_とともに

~とともに

【~とともに(一緒に)= cùng với ~】

Tôi đi quán bar cùng với bạn.
友達とともにバーに行った。
Sáng chử nhật, nếu thời tiết tốt thì sẽ chơi tenis cùng với bạn.
日曜日の朝天気がよければ、友だちと一緒にテニスをする。
Cô ấy đã đi cùng với anh ta.
彼女は彼と一緒に行った。
Bơi cùng với cá heo.
イルカとともに泳ぐ。
Tôi có vé đi xem Sumo, anh có đi xem cùng với tôi không ?
相撲のチケットあるけど、一緒に行かない?

◆◆◆

【cùng với】[〜につれて]という意味でも使われます。

Điện ảnh đã suy thoái cùng với việc phổ cập ti vi.
テレビの普及とともに、映画は衰退した。
Cùng với thời gian thì nỗi buồn cũng đã vơi đi.
時間が経つにつれて、悲しみは薄らいできた。

◆◆◆

◆単語(【】内は単語を漢字に置き換えたものです。)

quán bar:バー
chử nhật:日曜日
bơi:泳ぐ
cá heo:イルカ
:チケット
điện ảnh【電映】:映画、映画芸術
phổ cập【普及】:普及する・させる
nỗi buồn:悲しみ
vơi (đi):次第に減っていく
[形容詞 + đi]〈縮小・収縮・衰退〉の変化を表す。

◆◆◆

[ベトナム語大好き!]アマゾンでKindle版:全3巻発売中!

■ 内容 ■
[生のベトナム語]ローカルな言い回しやスラング
[ベトナムの真実]ベトナムってこんなとこ
[ベトナムを読む]看板や注意書きから学ぶベトナム語
[素顔のベトナム]街で撮ったおもしろ写真

※noteではマガジン[ベトナム語大好き!]で、本の中のカテゴリー[生のベトナム語]のコンテンツの一部と本に掲載されていない新作をランダムに抜粋して掲載しています。

ベトナム人が書いた日本人のための本格的なベトナム語学習書
[あきらめるな!ベトナム語会話]Kindle版:好評販売中!

「毎日の生活や仕事ですぐに応用して使えること」を優先 し、日常的で実用的な単語・文法・表現・会話例を数多く取り入れています。
(音声もダウンロードできます。)



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?