Nばかり

Nばかり

【Nばかり = (chỉ) toàn là】

Vườn này toàn là oải hương.
この畑にはラベンダーばかりです。
Khách của quán này chỉ toàn là nữ thôi nhỉ.
この店のお客さんは女性ばかりですね。
Đây là vùng đất chỉ toàn là cát.
ここは砂ばかりの土地だ。
Bữa cơm chiều nay toàn là những món ăn thịnh soạn.
今日の夕食はご馳走ずくめ(ご馳走ばかり)だった。
Cái phòng đó toàn là giấy lộn.
その部屋は紙屑だらけ(紙屑ばかり)だった。
Tháng 9 chỉ toàn là chuyện vui, thật là tuyệt vời.
9月はまったく良い事ずくめ(良い事ばかり)で非常に結構なことです。

◆◆◆

◆単語(【】内は単語を漢字に置き換えたものです。)

vườn:庭園、小さな畑
oải hương:ラベンダー
khách【客】:客
quán【館】:店
vùng:区画
đất:土地
thịnh soạn:馳走でいっぱいの
giấy lộn:古紙
chuyện:事、事柄
vui:楽しい、嬉しい、喜ばしい
tuyệt vời:最高の、絶妙の

◆◆◆

[ベトナム語大好き!]アマゾンでKindle版:全3巻発売中!

■ 内容 ■
[生のベトナム語]ローカルな言い回しやスラング
[ベトナムの真実]ベトナムってこんなとこ
[ベトナムを読む]看板や注意書きから学ぶベトナム語
[素顔のベトナム]街で撮ったおもしろ写真

※noteではマガジン[ベトナム語大好き!]で、本の中のカテゴリー[生のベトナム語]のコンテンツの一部と本に掲載されていない新作をランダムに抜粋して掲載しています。

ベトナム人が書いた日本人のための本格的なベトナム語学習書
[あきらめるな!ベトナム語会話]Kindle版:好評販売中!

「毎日の生活や仕事ですぐに応用して使えること」を優先 し、日常的で実用的な単語・文法・表現・会話例を数多く取り入れています。
(音声もダウンロードできます。)


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?