_しかない

~しか~ない

【~しか~ない = chỉ ~, chỉ có ~】

Ở sa mạc chỉ có cát.
砂漠には砂しか(存在し)ない
Tôi chỉ mang có 5 ngàn yên.
私は5000円しか持っていない
Cô ấy chỉ ăn một chút cơm.
彼女はご飯はちょっとしか食べない
Đời người chỉ sống được một lần.
人間はこの世に一度しか生きられない
Anh ta chỉ nghĩ về việc kiếm tiền.
彼は金儲けのことしか考えない
Tôi chỉ mua đồ may sẵn.
私は既製服しか買わない
Tôi chỉ có vài người bạn thân.
ほんの数人の友達しかない

◆◆◆

◆単語(【】内は単語を漢字に置き換えたものです。)

sa mạc【砂漠】:砂漠
cát:砂
mang:携帯する、携える
đời người:人生、一生、生涯
lần:(回数)回、度
kiếm tiền:金を儲ける、金を稼ぐ
đồ:物、物品
may sẵn:既製品
vài:いくつか、多少、少し(人数)
bạn thân:親友

◆◆◆

[ベトナム語大好き!]アマゾンでKindle版:全3巻発売中!

■ 内容 ■
[生のベトナム語]ローカルな言い回しやスラング
[ベトナムの真実]ベトナムってこんなとこ
[ベトナムを読む]看板や注意書きから学ぶベトナム語
[素顔のベトナム]街で撮ったおもしろ写真

※noteではマガジン[ベトナム語大好き!]で、本の中のカテゴリー[生のベトナム語]のコンテンツの一部と本に掲載されていない新作をランダムに抜粋して掲載しています。

ベトナム人が書いた日本人のための本格的なベトナム語学習書
[あきらめるな!ベトナム語会話]Kindle版:好評販売中!

「毎日の生活や仕事ですぐに応用して使えること」を優先 し、日常的で実用的な単語・文法・表現・会話例を数多く取り入れています。
(音声もダウンロードできます。)


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?