見出し画像

ベトナム語!お前もか!

日本語では(と言うか色んな言語で)体の部分を使った慣用句って沢山ありますよね。
もちろんベトナム語も同様なんですが、発想が日本と同じだ!というのも多いので、そんな慣用句を紹介します。

両方とも元々漢語由来だからということかも知れませんが、ますますベトナムに親しみが持てるかもしれませんよ。

では、見ていきましょう!

日本語で[考え方が柔軟でないこと]を[頭が固い]と言いますが、ベトナム語も同じで、

cứng đầu
頭が固い

全く同じ意味で使います。

以下、同様。

【 】内は直訳したものです。

★[mặt]顔

mất mặt【顔を失う】
面目を失う

làm mất mặt【顔を失わせる】
面目をつぶす

★[mắt]目

mắt thịt【肉の目】
肉眼

Tít cả mắt【目を細めてうっとりする】
目が無い(とても好きであること)

[tít]糸のように目を細くする(目が無いように見える?)

★[tai]耳

Rát tai【耳がひりひりする】
耳が痛い(聞くのが辛いこと)

tai thính【敏感な耳】
耳が早い(世間のうわさなどを聞きつけるのが早いこと)

★[tay]手

rảnh tay【手が暇】
手が空く(仕事が一段落するなどして暇ができること)

nghỉ tay【手を休める】
手を休める(休息すること)


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?