ラッキーを食べただけ?
お題はこちら。
Ăn may thôi !
さあ、どういう意味でしょう?
[ăn]は[食べる]
[may]は[幸運、ラッキー]
[thôi]は[~だけ]
ということは、
ラッキーを食べただけ?
何それ?
これ、何と、
たまたまです。
という意味です。
日本語の[たまたま]には[偶然]という意味もあれば、謙遜して[幸運に恵まれた]という意味で使うこともありますよね。
Ăn may thôi !
は、後者の意味で使います。
[ラッキーを食べただけ!]
=[幸運に恵まれた]
=[たまたま]
なるほど、分かる気がしますね。
例えば、ボーリング大会で。アベ レージは150そこそこなのに、その日に限ってやたら調子 が良くて200オーバーで優勝!「すごいじゃん!」なんて言われたら。
Không, ăn may thôi !
いや、たまたまですよ!(運が良かっただけです!)
なかなか使い所が多そうなイディオムなんですが、もし、声調を間違えて、
Ăn mày thôi !
と言ってしまうと、
乞食をしてただけ!
という意味になっちゃうんで、ご注意を!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?