「餅」=rice cakeは正解か?
先日の授業で生徒さんの一人に、「餅」って英語で何て言うのかと聞かれました。
皆さんならどう答えますか?
「餅」って確か、"rice cake"だよね?と思われた方、正解です。
餅は筆者の私が学生の頃、つまりまだ恐竜が生きていた頃からrice cakeと訳されてきました。
でも月日は流れ、恐竜も絶滅した今、「餅」= "rice cake"は本当に正解なのでしょうか?
そもそも”cake”とは?
読者の皆さんの中には"rice cake"の"cake"の部分に疑問を感