見出し画像

翻訳のお仕事バタフライ_エフェクト

どうも、バタフライ_エフェクトです。

バタフライ_エフェクト並びにバタフライ_エフェクトが所属するQueens Musicでは、ビジネス翻訳における「正確さ」や「読みやすさ」はもちろんのこと、歌詞や芸術においての日本語が持つ「機微」や「言葉の趣」を大切にした翻訳を行なっております。
また、ビジネスシーン/論文/ウエブサイトなどでの文法表現を重視した和訳から、TV/動画/会話のなかでの自然で口語的な和訳まで、幅広く和訳可能です。

そこで、今回はバタフライ_エフェクトの翻訳のお仕事にフォーカスして、CoconalaLancersでご好評いただいているプランで日頃よりご愛顧いただいているお客様方のお声を一部紹介させてください。

今までお願いした方の中で1番早く、クオリティーも高く、正直驚きました。このお値段でここまで素敵なサービスをしていただいたことに感謝でいっぱいです。
本当にありがとうございます。

個人様広告和訳

納期が短い中、大量な文量を翻訳クオリティも高くこなしていただきました。
また機会がございましたら、よろしくお願い致します。

企業様動画字幕翻訳

トリッキーな依頼でしたが、迅速かつご丁寧に対応いただきました。今後とも宜しくお願いいたします。

企業様マニュアル翻訳

2回目の依頼でした。
今回も丁寧かつ迅速にご対応頂きありがとうございました。
コミュニケーションもスムーズに取れます。
また何かありましたらその際はどうぞよろしくお願いいたします。

法人様留学生様志望理由翻訳(リピーター)


この度は急なご依頼に対し、快くお受けしていただきありがとうございました。
また機会があればぜひお願いいたします。

個人様文学作品翻訳


大変迅速にご対応いただき、本当にありがとうございました。こちらの急な依頼にもかかわらず、大変丁寧に、依頼から納品までとても早く、驚きと共に感謝でいっぱいです。とても信頼できる方で、また是非こちらを利用させていただきたいです。この度はありがとうございました。

企業様外国人利用者向け注意書き翻訳


翻訳の際に、文章のトーンや単位を気を使って頂き助かりました。ありがとうございます。

個人様コンペエントリーシート翻訳

皆様の嬉しいお声は、私どもの励みになっております。
これからもお客様にご満足いただけるようなサービスをご提供できるよう、より一層励んでまいります!

バタフライ_エフェクト、Queens Musicではお客様のニーズに合わせた翻訳とご都合に合わせた納品を心掛けております。

御用命の際は、各種販売媒体より、お気軽にご連絡くださいませ!
皆様との沢山の英語と音楽のご縁をお待ちしております。

次回は音楽のサービスについても、ご紹介していこうと思います!

バタフライ_エフェクト/Queens Music

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?