英語吹替がオススメ。
みなさま、こんにちは☆昨日初めてNetflixで、イタリア語の映画を英語吹替で観てみました。
仲良しの英語の先生が、英語の勉強を兼ねて海外ドラマや映画を観たいから、韓国ドラマを観る時でも英語吹替にしていると言っていたのを思い出し、イタリア語の映画を英語吹替&字幕にして観てみました。
基本的に吹替は観ないタイプなのですが、もはやイタリア語から英語への吹替は、吹替無しで観たところで意味が分からない上に、申し訳ないけどイタリア人の俳優さんたちを知らなすぎて、本人の声を聞きたい願望もなく、すんなりと頭に入ってきました。英語吹替と英語字幕は違っているようで、合ってはいないけど、聞き取りやすかったので良かったなぁと思います。
シンプルな英語に変換されているようで、英語学習中の方は、元が多言語の映画を英語吹替にして観た方が分かりやすいかも。ネイティブならではの独特の表現がカットされているので、理解しやすいかもしれません。
しかし、今は本当に格安で楽しく語学学習ができるようになりましたね。イギリスにいる時には、当時一緒に住んでいた彼がHuluを契約していたのですが、国内しか観れないようにVPNが設定されていたため、海外のVPNに接続しないと観れなかったりと、かなり不便でした。しかも当時は日本語吹替か日本語字幕しかなかったため、語学の勉強には向いてなかった。ただただ娯楽のためだけにしか使えなかった。
それが今は、スペイン語まで対応しているので、語学習得にはもってこいですね。私は一番安いプランでNetflixを契約しているので、月額1,000円未満で有難い。お安く勉強できる時代になったなぁ。
毎日、語学アプリでスペイン語を勉強するのが日課になりましたが、そこで覚えたフレーズがドラマや英語で出てくるととってもテンションが上がります。上手くNetflix、活用していきたいですね。
それにしても意外と英語吹替が自然だったので、これからも活用してみよう。これでフランス映画とかスムーズに観れそう。