見出し画像

【クイーンで学ぶ英単語】フリック・オブ・ザ・リスト【体パーツ】不道徳なカッコいい曲①

前回の記事、クイーン怒りの曲「フリック・オブ・ザ・リスト」はボディ・パーツの単語のオンパレード。

あなたはいくつわかるかな?

一緒に楽しく学びましょう〜

(因みに次回作「デスオントゥーレッグズ」は動物パレード。)


因みに前の記事はこれ。

はじめに

概要

曲名:「フリック・オブ・ザ・リスト」
原題:"Flick Of The Wrist"(直訳:手首の素早い動き)
作詞者クレジット:フレディ・マーキュリー
収録アルバム:3作目「シアー・ハート・アタック」1974年11月リリース
シングルカット:あり。キラークイーンの両A面
時間:3'17"くらい
特徴:3曲続く作品の間の曲("Tenement Funster"と"Lily of the Valley"の間)


歌詞

"Frick Of The Wrist"
Written by Freddie Mercury

Dislocate your spine if you don't sign he says
I'll have you seeing double
Mesmerize you when he's tongue-tied
Simply with those eyes
Synchronize your minds and see
The beast within him rise

Don't look back
Don't look back
It's a rip-off
Flick of the wrist and you're dead baby
Blow him a kiss and you're mad
Flick of the wrist - he'll eat your heart out
A dig in the ribs and then a kick in the head
He's taken an arm and taken a leg
All this time honey
Baby you've been had.

Intoxicate your brain with what I'm saying
If not you'll lie in knee-deep trouble
Prostitute yourself he says
Castrate your human pride
Sacrifice your leisure days
Let me squeeze you till you've dried

Don't look back
Don't look back
It's a rip-off

Work my fingers to my bones
I scream with pain
I still make no impression
Seduce you with his money-make machine
Cross-collateralize, (big-time money, money)
Reduce you to a Muzak-fake machine
Then the last goodbye
It's a rip-off

Flick of the wrist and you're dead baby
Blow him a kiss and you're mad
Flick of the wrist - he'll eat your heart out
A dig in the ribs and then a kick in the head
He's taken an arm and taken a leg
All this time honey
Baby you've been had

(直訳+手直し)

【1節】
背骨の脱臼、署名しない場合、」と彼は言います
「ものを二重に見せてやろう」
彼が押し黙るときは
単にあのであなたを催眠術にかける
あなたのを同期(シンクロ)させて定めてください
彼の中の獣が起き上がるのを

[プリコーラス]
振り返らないで
振り返らないで
これは詐取です

[コーラス]
手首を振れば
あなたは死んだも同然です、ベイベー
彼に投げキスをするとあなたは狂ったも同然
手首を振れば
彼はあなたの食いつくします
脇腹を小突き、それからに一蹴を見舞う
彼はを1本取り、を1本取っている
いつも、ずっと、ハニー
ベイビー、あなたはやられてる


【2節】
あなたのを酔わせる、私がっていることで
そうでなければ、あなたはひざまで浸かるほどの深いトラブルに陥るでしょう
自分自身を売春(婦)しろと彼は言う
あなたの人間としてのプライドを去勢する
あなたの労働時間外まで犠牲にし
あなたが乾ききるまで絞りとらせておくれ

[プリコーラス]
振り返らないで
振り返らないで
これはぼったくりです

【ギターソロ】

【3節】
骨身に沁みるほど働き(にひびくまで動かし)
私は痛み悲鳴をあげる
(でも、)いまだ(成功している)実感がない
彼の金儲けマシンであなたを誘惑する
相互担保に入らされ(すごい金、金)
にせのBGMマシンになるまであなたをすり減らして
それで最後のさようなら
ぼったくりです
[コーラス]
手首を振れば
あなたは死んだも同然です、ベイベー
彼に投げキスをするとあなたは狂ったも同然
手首を振れば
彼はあなたの心を食いつくします
脇腹を小突き、そして頭に一蹴を見舞う
彼は腕を1本取り、足を1本取っている
いつも、ずっと、ハニー
ベイビー、あなたはやられてる


ボディ・パーツ英単語

1-1.spine:背骨。スパイン。

楽曲「ボラプ」でも出てくる。背骨にふるえがはしる「sends shivers down my spine」。

「アイン」で韻を踏むので、童謡などでも使われる。CM「賢者の食卓」などの「This Old Man」の「9」nine(ナイン)など。

ボラプはtimeで踏む。

ここでは、sign(サイン)契約する、サインするで韻を踏む。

Dislocate your spine if you don't sign he says
I'll have you seeing double

ここは、頭文字Sが多いのも特徴です。


1-2.tongue:舌👅(タン)

tongue-tied

は、頭文字T一致。

舌が「結ばれる、くくられる」、ということで、口ごもること。


1-3.eyes:目👁(アイ、アイズ)

動詞「see」もよく出てくる。

二重に見えたり、心をひとつにして見定めたり。

キーワードのようだ。

この人物がにらみを利かせる人物であることが予想される。

コーラスの「don't look back」も「見るな」ということ。


韻は最後の「rise(ライズ)」で主に踏むが、「アイ」は多い。

前の「タンータイド」や次の単語、「マイ」も「アイ」。


1-4.minds:心❤️(マインド、マインズ)

ボディパーツではないですが、精神的なものです。

心臓に対し、その心です。


1-5.wrist:手首👋くび(リスト)

タイトル。

(a) flick of the wristで、手首の素早い動き。

どんな動きかは知らないが、意味のある言葉のようだ。

※2022/1/16追記、一部ではおそらくミュージシャンが彼の契約書にサインする手の動きだと言われています。したがって、手首の持ち主は誰かわからないので、和訳もその部分を変更しました。



1-6.コーラスでの表現まとめ

Flick of the wrist - he'll eat your heart out
A dig in the ribs and then a kick in the head
He's taken an arm and taken a leg

heart(心♥ハート)

rib(あばら、脇腹、リブ)

head(頭🙍‍♂️、ヘッドゥ)

arm(腕💪、アーン/ム)

leg(足🦵、レッグ)


ここまでが一番。10個くらいありました。


詩の2番

Intoxicate your brain with what I'm saying
If not you'll lie in knee-deep trouble

2-1.brain(脳🧠、ブレイン)

sayingやlie inで韻を踏みます。


2-2.knee(膝🦵、ひざ、ニー)

これも、CM「賢者の食卓」のBGM「This Old Man」で、9(ナインnine)-spine(スパイン、背骨)と同じく、3(three,スリー)などと韻を踏みます。

knee-deepで韻を踏みます。

knee-deepは、「債務や仕事で動きが取れないほど巻き込まれる」という形容詞です。

実際にマネジメント陣に契約上借金していたそうです。


2-3.human:人間(ヒューマン)

パーツのもとです。

他にも、言う、食べる、キスする、抱きしめるsqueezeなどの体に関わる動詞も出てきます。


詩の3番

Work my fingers to my bones
I scream with pain
I still make no impression

3-1.fingers / bones:指、骨(フィンガーズ、ボゥンズ)

to work one's fingers to the bonesで、to work so hardという意味。

もとは裁縫用語で、骨身を惜しまず、働くこと。

これも言葉通りで、ピアノを弾きまくっているということを示していると思う。

もちろん他のメンバーもギターやドラム、ミキシングなど、レコーディングやライブなど体を酷使して働きまくっているのに、契約でお金を巻き上げられ、まだ見合うだけの対価が得られていないと言っている気がする。

screamやpain、impressionも体の知覚やそれに関わる動詞、名詞。


以上がボディ・パーツの主なもの。


あとはお金の話に移っていく。

おまけ:お金の単語

Seduce you with his money-make machine
Cross-collateralize, (big-time money, money)
Reduce you to a Muzak-fake machine
Then the last goodbye
It's a rip-off


まとめ

以上がざっとしたボディパーツです。

背骨、目、手足、ひざ、あばら、頭、心臓や心。

結構単純な発音のものを使って韻を合わせています。

spineやribなど日本ではなじみがなくても、子供でも知っている単語もあります。


以上です。

Queen Official
Queen - Flick Of The Wrist (Official Lyric Video)


※追記、次回作「デス・オン・トゥ・レッグス」の記事はこちら


難しい表現

さらに難しい表現も多いのも特徴です。

ここから先は

3,583字

¥ 100

期間限定 PayPay支払いすると抽選でお得に!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?