映画「10日間で男を上手にフル方法」をネトフリで見た。
いつもの如く英語音声に英語字幕。
まだ英語字幕ばかり見てしまう。
止めて英単語を調べて文意を考えることも
日本語のタイトルは映画の原題と逆?
彼母と彼女がハグした時の翻訳の言葉では原語の方が映画の本題に沿う。
いつもの如く英語音声に英語字幕。
まだ英語字幕ばかり見てしまう。
止めて英単語を調べて文意を考えることも
日本語のタイトルは映画の原題と逆?
彼母と彼女がハグした時の翻訳の言葉では原語の方が映画の本題に沿う。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?