見出し画像

【歌詞和訳】김나영 / 솔직하게 말해서 나(To Be Honest)

※勉強中ですので誤訳している可能性ありますが、ご了承ください
※意訳を含む部分もあります

歌詞 ↓



햇살이 좋았던
日差しが気持ちよかったあの日

그만하자며 말을 하는
もう終わりにしようと言う君

전혀 믿어지지가 않아
全然信じられなくて

지금 이순간 모든 시간이 멈춘
今この瞬間全ての時間が止まったようで

어떤 말을 해야할지
どんな言葉を言うべきなのか

어떤 표정 지어야할지
どんな表情をするべきなのか

아무것도 생각나지를 않아
何も考えられなくて
 
 
솔직하게 말해서
正直に言うと 私

헤어질 자신이 없어
別れられる自信がないの

괜찮은 웃으며
平気なフリして笑いながら君を

보내줄 자신이 없어
送り出してあげる自信が無いの

네가 없는 하루
君がいない私の一日

하루도 생각한 없는데
一度も考えたことないのに

나보다 나를 니가 알면서
君の方が私のことよく知ってるくせに
 
 
마지막 인사를 하며
最後の挨拶をして

멀어져가는 너를 보며
遠く去っていく君を見ながら

아무것도 할수있는 없어
何もできることが無くて
 
 
솔직하게 말해서
正直に言うと 私

헤어질 자신이 없어
別れられる自信がないの

괜찮은 웃으며
平気なフリして笑いながら君を

보내줄 자신이 없어
送り出してあげる自信が無いの

네가 없는 하루
君がいない私の一日なんて

하루도 생각한 없는데
一度も考えたことないのに

나보다 나를 니가 알면서
私よりもっと知ってるくせに
 
 
이별앞에서 있는 너의 눈에 비춰진
別れの前の君の目に映った

애써 웃는 모습이
無理に笑う私の姿が

나를 더욱 아프게만해
私をもっと辛くさせて
 
 
솔직하게 말할게
正直に言うよ 私

헤어지고 싶지 않아
別れたくないの

없이 혼자서
君がいないと私一人で

지낼 자신이 없어
生きていける自信が無いの

네가 없는 하루
君がいない私の一日

하루도 견딜수가 없는데
一日だって耐えることが出来ないのに

나보다 네가 먼저였던
なにより君が1番だった私を

나보다 나를 니가 알면서
君はよく知ってるくせに



今日はキムナヨンの솔직하게 말해서 나(正直言うと私)を和訳してみました!
女の人目線の歌は韓国だと珍しい気がしますが、
急な別れでどうすることもできない気持ちが伝わってくる歌詞ですね

失恋した人もそうじゃない人も和訳見ながらぜひ

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?