世界の文字:ペルシャ~南アジア
アラブ文化圏との区別がつきにくいイラン。
かつてのペルシャはエジプトからトルコ、パキスタンまで広大な領域を支配する大帝国で、今もイランは、アラブっぽさもあればトルコっぽさもあり、でも地理的にはアジアに分類されている。
現在、イランだけでなくアフガニスタンやタジキスタンでも、言語名は違うがペルシャ語が話されている。
アラブの影響は大きく、ペルシャ語もアラビア文字を使用している。
もちろん右から左に読む。
マンホール。
メニュー。
右に書かれているのが料理名、左が値段。
数字は左から右に読む。
コカコーラ。
レシート。
カレンダー。
自転車屋。
流線的な美しい書体。
ネオンもつい見入ってしまう。
東のパキスタンへ行くと、一気に多民族多言語化する。
イギリス植民地だったため公用語が英語で、国語がウルドゥー語となっているが、ウルドゥー語を母語とする人は人口の1割にも満たない。
パキスタンでは数多くの言語が話されているが、英語以外はだいたいアラビア文字。
新聞も、なんだか活き活きと躍動的。
これはクルアーンだろうか、斜め書きもあり。
へのへのもへじ。
文字で鳥を描いている。
インドとパキスタンは、第二次大戦直後まで同じ国だったとは思えないほど、民族、文化、言語、宗教、どれも異なる。
インドの主要言語であるヒンディー語は、デーヴァナーガリー文字。
一本の横棒にぶら下がってる感じ。
インドは世界一の多言語国家だろうか。
イギリスの植民地だったため英語話者も多いが、公用語であるヒンディー語話者は人口の3~4割。
憲法では他に22の言語が認められており、調査によると800以上の言語が存在し、方言も含めると数千になるという。
ここまでくるともう何でもいいんじゃないかな、日本語でも通じるような気がしてくる。
ラダックなどチベット文化圏ではチベット文字も見られる。
ネパールもやはり多民族多言語で、インドと同様に低地ではデーヴァナーガリー文字がメインだが、高地のチベット圏ではチベット文字が見られる。
スリランカの標識は、英語、シンハラ語、タミル語の3言語。
シンハラ人は北方アーリア系仏教徒。
タミル人は南方ドラヴィダ系ヒンドゥー教徒。
シンハラ文字はサンスクリット語と深く関わり、タミル文字は独自の発展を遂げた。
いずれもインドのブラフミー文字を起源とするが、両者は地理的に隣接しているにもかかわらず異なる特徴を持つ。
コミカルなシンハラ文字。
渦巻く文字。
タミル文字はシンガポールでも公用語のひとつとされている。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?