見出し画像

北原白秋.譯詩三首


《白い鳥》純白之鳥

吹著暴風雪的夜晚
凍僵的鳥兒
一羽白鳥
啣著著紅色的果實
朝著天空的方向死去
──
吹雪の晩に
凍えた鳥か
白い鳥が一羽
紅い果啣へて
空の方向いて死んでゐた

《白い鳥》

《ビール樽》啤酒桶

翻滾吧、翻滾吧
啤酒桶
赤紅的夕陽
平緩的坡道
停也停不下來
無法停止的
翻滾吧、翻滾吧
啤酒桶
──
コロガセ、コロガセ
ビール樽
赤イ落日(イリヒ)
ナダラ坂
トメテモトマラヌ
モノナラバ
コロガセ、コロガセ
ビール樽

《ビール樽》

《夜雨來る》夜雨來臨

啊、那聲響是
要去浸溼鵲的巢嗎、
又或是要將水星的黯淡
再次洗滌成綠色嗎、
啊、是雨聲啊、
是雨的小孩哪。
──
あ、あの声は
鵲の巣を濡らしにゆくのか、
それとも水星の淡さを
また緑に濯ぎにゆくのか、
あ、雨だな、
雨の子供だな。

《夜雨來る》

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?