Photo by purleymay 北原白秋.譯詩三首 3 風早 アルス 2024年6月22日 03:14 《白い鳥》純白之鳥吹著暴風雪的夜晚凍僵的鳥兒一羽白鳥啣著著紅色的果實朝著天空的方向死去──吹雪の晩に凍えた鳥か白い鳥が一羽紅い果啣へて空の方向いて死んでゐた《白い鳥》《ビール樽》啤酒桶翻滾吧、翻滾吧啤酒桶赤紅的夕陽平緩的坡道停也停不下來無法停止的翻滾吧、翻滾吧啤酒桶──コロガセ、コロガセビール樽赤イ落日(イリヒ)ナダラ坂 トメテモトマラヌモノナラバ コロガセ、コロガセ ビール樽《ビール樽》《夜雨來る》夜雨來臨啊、那聲響是要去浸溼鵲的巢嗎、又或是要將水星的黯淡再次洗滌成綠色嗎、啊、是雨聲啊、是雨的小孩哪。──あ、あの声は鵲の巣を濡らしにゆくのか、それとも水星の淡さをまた緑に濯ぎにゆくのか、あ、雨だな、雨の子供だな。《夜雨來る》 ダウンロード copy #詩 #北原白秋 3 この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか? 記事をサポート