見出し画像

スペイン語でニュースを読む#19-3

Putin amenaza a la OTAN con armas nucleares si envía tropas a Ucrania: "Las consecuencias serían trágicas"

プーチン大統領、北大西洋条約機構(NATO)がウクライナに軍隊を派兵すれば核兵器で脅す:「結果は悲劇的になるだろう」

前回の記事はこちら↓↓

"Erradicar el nazismo"

「ナチズムの根絶」

A menos de un mes de las elecciones presidenciales, en las que aspira a su quinto mandato, el jefe del Kremlin anunció que harán todo lo posible" para terminar la guerra en Ucrania y erradicar el nazismo en el país. En este sentido, afirmó ante los legisladores que las fuerzas rusas "mantienen firmemente la iniciativa" en el frente y avanzan con seguridad".

任期5期目を目指す大統領選挙まで1カ月を切ったこの時期に、クレムリン総裁は、ウクライナでの戦争を終結させ、ナチズムを根絶するために「可能なことはすべてやる」と表明した。彼は議員たちに、ロシア軍は前線で「しっかりと主導権を維持している」「自信を持って前進している」と語った。

A menos de un mes:1か月を切った
las elecciones presidenciales:大統領選挙
erradicar:根絶する、撲滅する
legislador:議員

Por otra parte, también destacó la experiencia de combate adquirida por las tropas de Moscú durante los dos años de guerra y pidió a los legisladores guardar un minuto de silencio por los soldados rusos caídos en la contienda.

彼はまた、2年間の戦争でモスクワ軍が得た戦闘経験を強調し、戦争で亡くなったロシア兵のために1分間の黙祷を捧げるよう議員たちに求めた。

guardar:保持する
caídos en la contienda:戦争で亡くなる

Además, aseguró que el apoyo a la campaña bélica en la sociedad sigue siendo mayoritario. "Cuando la Patria defiende su soberanía y seguridad, protege las vidas de sus compatriotas en Donbás y Novorrosía (Nueva Rusia), el papel decisivo en esta lucha justa pertenece a los ciudadanos rusos, a su unidad, la entrega a su país natal y a la responsabilidad por su destino", afirmó.

彼はまた、社会における戦争キャンペーンへの支持は依然として多数派であると断言した。「祖国が主権と安全を守り、ドンバスとノヴォロシヤ(新ロシア)の同胞の命を守るとき、この正義の闘いにおける決定的な役割は、ロシア市民、彼らの団結、祖国への献身、運命への責任に属する」と述べた。

la Patria:祖国

https://www.20minutos.es/noticia/5223119/0/putin-amenaza-otan-con-armas-nucleares-si-envia-tropas-ucrania-las-consecuencias-serian-tragicas/

終わり。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?