見出し画像

"Really?"ってリアリー?

英語がなかなか話せるようにならない私から、英語を話せる方々に問いたい、いつスイッチ入るんですか?と。

その、なんて言うか、英語で話すとき?アーハーンとかオーマイゴッシュ!とかリアリー!?とか言うじゃないですか。あれがどうも恥ずかしくってね。

普段日本語で、はい、えぇ、うん、とか相づち打ちますので、そのままなんですよ。ンフンとかアハンとか(なんかいやらしいな)言えんのです。うつタイミングもわからんし。

ことさら恥ずかしいのは日本人の前で話すときね、相づちもさることながらバナナをバナーナーとか、リンゴをアポーとか言うのが恥ずかしいんです。ペンパイナッポーアッポーペンは言えますよ(懐かしいな、おい)

オーマイゴッシュ!とか、日本にいて普段ゴッド意識してないでしょ。とか思っちゃうワケですよ。世代的にはガーンとかガビーンの世代ですかね、わたくしは。

そして、さらに強大な壁がリアリー?
発音がムズいのよ。ゥリーリー?とかゥリアリー?みたいな感じかしら?

そもそも普段から人との会話でそんなに前のめってないというか、、、おっとりしてて内に秘めるタイプ。あともぅバレちゃってるサプライズとかで驚けないタイプ。

フィリピン来て、はや2週間。伸びを感じない。日本語を話すとき、わりとゆっくりだし、動きもゆっくりだし、面白くないのに笑えないし、アニメ声だし、もぅ、なんて言うか人格変えないとコレはムリなのでは!?って思う。

あとですね、留学先のHPによりますと「完璧主義でシャイな人は失敗しやすい。」とか。両方あてはまってますけど?

さらに「《社会人女性》はフィリピンでの生活環境の違いからギブアップしてしまう方も。」とか。あてはまってますけど?

もぅ、そんなコト言ったって来ちゃったもんはしょうがないじゃん。スタート切っちゃってんだもん。さて、勉強しますか。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?