シェア
中国語は外来語が極端に少ないよねって話です。(後半に考察あり) 日本語を含め、タイ語も、…
今回は、ローマ字は外国語学習において便利だけど、弊害も大きいよねって話です。 中国語もタ…
更新が空いてしまいましたぁぁぁ。 なかなか毎日投稿するのは難しいですね。 さて、「どれが…
前回の続きです。 昨日、中国語とタイ語なら中国語の方が断然簡単だよ!って話をしました。 …
昨日の続きです。 中国語とタイ語なら、中国語の方が簡単だよーって話です。 昨日はそのひと…
私は中国語・タイ語・韓国語の学習歴があります。 3つの言語の中でどれが日本人学習者にとっ…
言語の話が続きます。 これまた、何か国語かに触れて気づいたことがあります。 "h"の音が抜け落ちる ◎まず日本語 例①:こんにちは 例②:私は行く "ha"の音が"wa"に変わってますよね。 ◎次に韓国語 例:괜찮아(ケンチャナ、大丈夫だよの意味) 2文字目に”h”の音である"ㅎ"が入っていますが、これは発音しません。 ◎タイ語 例:หล่อ(ロー、かっこいいの意味) 1文字目”ห”は"h"の音ですが、発音しません。(ここでのหは声調記号みたいな役目を持
私は英語、タイ語、中国語、韓国語と様々な言語に触れてきましたが、「母」と「父」の単語は、…
私が中国語で一番難しいなと感じるところ、それは 「文字を見ても声調が分からない」 ところ…