見出し画像

韓国語独学4年生になって..*

자짠

早いもので、前回の記事から約1年半経ってました。

>> 前回の記事


経歴を簡単にまとめると

2020/12:独学スタート
2021/06:ハン検5級合格(97/100点)
2021/07:TOPIK 2級合格(192/200点)
2021/11:ハン検4級合格(94/100点)
2022/06:ハン検3級合格(85/100点)
2023/07:TOPIK5級合格(203/300点)
2024/06:ハン検準2級合格(85/100点)←NEW!

スタートしてから3年半になりますが、残すは目標のTOPIK6級かな!というところ、ゴールが見えてきた感じがあります、、!

しかし、このTOPIK、、試験時間が長い((泣)聞き取り・作文・読解で計180分。もう集中力使い果たすし、終わったらヘトヘト過ぎて受験するのが億劫になってます笑
そして、どうせ受けるなら次一発で受かりたい気持ち。入念に準備してからにしよう、、と、次の挑戦まで時間かかりそうな予感です。


そんな今回は、前回(1年半前)よりは多分スキルアップした私ですが、「で、何ができるの?どうなったの?」という感じのことを書き綴っていこうと思います。

題して、「韓国語4年生になって〜ハン検準2級・TOPIK5級レベルってどんなもん?〜」です。早速いきましょう。

①韓国ドラマ・映画を字幕無しで見られる◯

 これはジャンルによりますが、現代の難しい単語が飛び交わない感じのものであれば割といけます!(史劇は古い言い方だったり、医療・弁護士系は専門用語も多くて諦めます)
"いつかの君に"が、全話日本語字幕無しで見た初めての作品です!(その他、"ドクタースランプ"や"涙の女王"も観ました〜)

 正確には日本語字幕無し=韓国語字幕で見ました。Netflixでは韓国語字幕(聴覚障害の方向けの補助字幕)が選べることが多いのでこちらにしています。
気になる単語は一時停止して調べることもできるのでとっても便利、、!!個人的には速読というか、ハングルに慣れるという意味でも良いなと思っています。

 ちなみに「雰囲気はわかるけど、正確にはなんて言っているんだろう」と、日本語字幕にしても、大抵の場合は意訳なのでそのわかっている雰囲気しか掴めず(笑)韓国語字幕の文章を調べるしかなくなる事が大半です。。

②Youtubeを字幕無しで見ても楽しめる◯

 これです、、私が独学始めた理由が概ね叶っております!これが出来ると楽しさ倍倍ゲームです!ドラマ関連のビハインドや本番放送のバラエティなんかも、ちょこちょこ細かいところは分からない部分もありますが、流れで大意は掴めますし、巻き戻したりして理解でき一緒に笑ったりしながら視聴できちゃいます、、ふふ。

③ラバン(IG Live等のリアルタイム放送)を楽しめる◯

 韓国語で作文可能+聞き取りができるので、話のながれに合わせたコメントをつけることが出来るようになりまして。先日ついに、チャンソン(2PM)に読んでもらい、リクエスト聞いてもらいました!!!(感涙)

④コンサートやペンミの本人コメントが聞き取れる◯

 日本の場合は追っかけ通訳さんを待たずに本人コメントで笑ってしまう変な人になれます笑。(みんなと笑うタイミングがズレてやや気まずい感あり)

ソウルコンに参戦した時は会場と同じタイミングで反応できて、より一体感を感じられたので悦に浸れました、、、。

日本韓国以外のペンミや雑誌・ブランドイベント等のインタビューでも、英字幕でも中国字幕でも、推しが韓国語を話してくれる限りは概ね理解出来るので、やっぱり推しの母国語を勉強するのは強いです。

⑤ドラマの台本・原作が読める◯

 つい最近知ってチャレンジしている事なのですが。特に今回愛の不時着ぶりくらいに私がどハマりしている 선업튀 「ソンジェ背負って走れ」ですが、これは台本も販売しており、原作も小説ということで韓国語で書かれた本となっているとの事。
え、、大好きなドラマの世界にまだ浸りたい。どっち買おう。ということで調べてみると、、

【台本】
ドラマ台本なので、どういう指示だったのかドラマと比較して見る楽しさ(こういうシーンを俳優さんはこうやって消化したんだ、、)とか、台本にはあるけど、カットされて放送されなかったシーンを発見できるということです。

【原作小説】
あくまで原作なので、ドラマと同じ設定もあれば、違う設定や登場人物で構成された物語であるとのこと。

と、それぞれに違った楽しみがあるようでした。うん悩む。

 私的には台本は話し言葉でかかれている事が多いんだろうなと想像し、またストーリー的に目新しいものは少なそうだな、、と。但し表現の単語(驚いた表情でといった指示とか?)のバラエティが豊富そうでお勉強になりそうだなと思いました。 2PMのメンバーもかつて日本のドラマ出演の時の台本を読み込んだのがとても日本語の勉強になったと言っていたのを思い出したり、、

しかしながら、「文章を読む」という点では小説の方がいいかなと思った事と、単純にどんな原作だったのが、脚本家さんの手でドラマのストーリーになったのかといった事も気になったし、飽きずにソンソルに浸りたかったというのが決め手で原作小説を購入。(Q10でお値段なんと約1,600円。思ったより安い!)

shop様がおまけ沢山つけてくれました♡


カメのスピードでのろのろと読んでおりまして、現在150/600P(ソル2度目のタイムスリップ中)です。分からない単語を全部拾うと多分読み終わらないと思ったので、なんとなくスルーしながら、特に気になった単語だけ調べつつ読み進めてます。すごい楽しい(笑)毎日の夜の読書が楽しみになっていて、本当に買って良かったなと思ってます。

と、以上ざっと5点挙げてみました。

「どれくらい勉強したら、どれくらい出来るようになるんだろう」って、勉強始めたら気になると思いますので、その目安になればいいな〜と思って書きました。

この"どれくらい勉強したら"って、1日の勉強時間や濃度によって期間は違いますので、私の取得期間はあくまで目安かもですが、このレベル(ハン検準2級/TOPIK5級)でこんな感じのことできるよという意味では「あんなことや こんなことしたいから目標にする!」ってしてもらえるんじゃないかと思った次第です。

ちなみに、韓国旅行に行っても概ね困る事は少ないのですが、食事メニューで料理名とか固有名詞で知らないものが出てくるとなにか全く分からないので写真頼りです(笑)

ここまで読んで下さり光栄です!
ご参考になれば幸いです*

私も楽しみながら、まだまだ道半ばなので次の目標目指して頑張りまーす!뽕 !

また行くぞ!韓国!!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?