見出し画像

【和訳】Vroom Vroom/EXO-CBX 日本語訳 歌詞

매일 매일 같은 하루 끝에
毎日毎日 同じような一日の挙句
이렇다 할 변함없는 일상 탓에
これといった変化のない日常のせいで
일탈하고 싶은 나인가 봐
逸脱したい自分がいるみたい
아니 그런 날인가 봐 ah yeah
いや、ただそういう日なのかな



어제와 다를 게 없던 길이
昨日と何ひとつ変わらない道が
영화에서나 보던 거기 뭐지
映画なんかで観たそこが何処だっけ?
Paris 샹젤리제 거리
あぁ パリのシャンゼリゼ通り
그래 거기 같애 어
そう、そこみたいだ



오늘 밤은 Friday night
今夜はフライデーナイト
모든 게 자유로운 밤이야
すべてが自由な夜さ
연인들 사이로
恋人達の隙間を縫って
눈에 띈 너를 향해 달려
目に留まった君に向かって走る



이 시간이 지나면
この時間が過ぎれば
곧 잊혀지게 될 텐데
すぐに忘れ去られるだろうけど
잠들지 못하는 밤
眠れない夜に
너는 더 눈부시잖아
君は一際眩しいじゃないか
다른 건 아무 필요 없어
他のものは何も要らないよ
Oh 나에게 맘을 열어
Oh 僕に心を開いて



거리에 내린 밤하늘 별빛
街に降り注ぐ夜空の星屑
그 속에 가장 빛나는 불빛
そのなかでいちばん輝く光
내 맘은 Uh Vroom Vroom Vroom
僕の心は Uh Vroom Vroom Vroom
너에게 Uh Vroom Vroom Vroom
君へ Uh Vroom Vroom Vroom
출발을 알린 원색의 불빛
出発を知らせる原色の灯り
빨갛게 번진 질주의 눈빛
赤く広がる焦燥の眼差し
내 맘은 Uh Vroom Vroom Vroom
僕の心は Uh Vroom Vroom Vroom
너에게 Uh Vroom Vroom Vroom
君へ Uh Vroom Vroom Vroom



매일 매일 같은 사람들에
毎日毎日 同じような人達と
의미 없는 대화들만 오고 갈 때
意味のないやりとりが交わされるとき
눈과 귀와 맘은 따로 놀아
目と耳と心は別々に動く
오늘 같은 날은 그래
今日みたいな日はまさにそう
괜히 그래
やけにそうだ



화려한 네온사인으로 꽉 찬
華やかなネオンサインで埋め尽くされた
아름다운 사람들로 가득찬 이 밤
美しい人々で溢れ返るこの夜
자극이 좀 필요한 밤
ちょっと刺激が必要な夜
Baby I'm so fly
Baby 僕は高く飛び立つ



너를 닮은 Friday night
君に似たフライデーナイト
모든 게 자유로운 밤이야
すべて自由な夜さ
시간 틈 사이로
時間の合間を縫って
널 쫓아 있는 힘껏 달려
君を追いかけて全力で走る



오늘 난 너와라면
今日の君と僕なら
어디든 상관없으니
場所はどこだって構わないから
가까이 너를 나의
君を僕のすぐ
곁에 둘 수만 있다면
そばに置けるのならば
다른 건 아무 필요 없어
他のものは何も要らないよ
Oh 나에게 맘을 열어
Oh 僕に心を開いて



거리에 내린 밤하늘 별빛
街に降り注ぐ夜空の星屑
그 속에 가장 빛나는 불빛
そのなかでいちばん輝く光
내 맘은 Uh Vroom Vroom Vroom
僕の心は Uh Vroom Vroom Vroom
너에게 Uh Vroom Vroom Vroom
君へ Uh Vroom Vroom Vroom
출발을 알린 원색의 불빛
出発を知らせる原色の灯り
빨갛게 번진 질주의 눈빛
赤く広がる焦燥の眼差し
내 맘은 Uh Vroom Vroom Vroom
僕の心は Uh Vroom Vroom Vroom
너에게 Uh Vroom Vroom Vroom
君へ Uh Vroom Vroom Vroom



Oh sweet 나와 Vroom Vroom
Oh sweet 僕と Vroom Vroom
너와 내가 Vroom Vroom
君と僕が Vroom Vroom
Oh 이 밤 Vroom Vroom Vroom
Oh この夜 Vroom Vroom Vroom
우린 Vroom Vroom
僕達は Vroom Vroom

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?