見出し画像

ウィーン学生ビザ更新日記 5/21

いろいろ書類を用意するのはいいけど、メールで送る際この様式でいいのかと思い、もう一度サイトを確認。

ウィーンの学生ビザのページhttps://www.wien.gv.at/amtshelfer/dokumente/aufenthalt/aufenthaltsbewilligung/bescheinigungen/studierender.html

ここのZuständige StelleのところからVerlängerungsantrageのページに飛び、自分の住む区別に設置されている役所の連絡先を知る。

というか、今まで、「オンラインでの来所の予約はこちら」みたいなのは書いてあったけど、「オンラインでの申請はこちら」みたいなところは一箇所もなかった…。
仕方がないので、自分の事情をメールで話してみることにした。むっちゃドイツ語苦手なので、絶対間違っているが、この記事は備忘録なので、文面も載せる。間違っている箇所を教えていただけたら大変有難い。

Sehr geehrte Damen und Herren,

ich hätte eine Frage über Visum.
Ich bin eine Studentin an der Universität für Musik und darstellende Kunst Wien, aber wegen Coronavirus musste ich in Heimatland bleiben.
Das Problem ist, die Gültigkeitsdauer meines Visums ist bis Ende Juli. Unter der Situation kann Ich innerhalb der Frist nicht bei Ihnen kommen.
Damit können Sie mir bitte mitteilen, ob ich mit E-Mail den Antrag zur Verlängerung des Visums einreichen kann.

Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie darüber so schnell wie möglich antworten könnten.

Für Fragen stehe ich jederzeit gerne zur Verfügung.

Mit freundlichen Grüßen
Aiko Sakurai

(学生です。
現在コロナの影響で祖国に戻っており、自分のビザが切れる7月末までにウィーンに戻ることができません。
まだ学業が残っているので、学生ビザを更新したいのですが、メールで書類を添付することで、オンラインで更新することは出来ますか?)

役所からの返信は、なかなか返ってこないはずである。何度も送らなければならない。面倒くさい。先日、日本のオーストリア大使館にビザのことを聞いたら、「現地に聞いて」と大変冷たくあしらわれたが、返信スピードは物凄く早かった。

とりあえず用意できる他の書類を用意する。
まずは大学系の書類を用意する。
大変ありがたいことに、自分の通うウィーン国立音楽大学(通称mdw)は、マイページにいつでも自分のパソコンから入れる(mdwの公式サイト→mdw online→log in)ので、そこのStudienbestätigngのページから
・Studienbestätigungen(在学証明書)
・Studienerfolgsnachweis (成績書、前ゼメスターのものが必要、私は前ゼメスターを休学していたので前々ゼメスターの成績書)
をダウンロードした。
前ゼメスターの休学証明書(Bestätigung der Beurlaubung)も同時に提出しようと思う。

これらの書類をpdfでPCにファイルにまとめたところで、今日は終わり。


いただいたサポートは留学の資金とさせていただきます!宜しければサポートお願い申し上げます!