【歌詞翻譯】 恋するバーチャルアクアリウム / 海月シェル

======INFORMATION======
發布日 / リリース日:2021.04.26
來源 / ソース:
YouTube:https://youtu.be/qB1WGKf8VB0

串流平台 / サブスク:https://www.tunecore.co.jp/artists/UmitsukiShell

原作者情報:
作詞・歌 海月シェル (@umitsukishell)
作曲・編曲 桜奈ミキ
イラスト 京田スズカ(@suzukannn)
ロゴ 日向たま(@Hinata_tama33)
動画 Aizawa Lua(@ailx666)

翻譯 / 翻訳者:どど(@_Doforever_)

※ 此非官方翻譯,對翻譯有任何疑問請直接與譯者聯繫。
※ 非公式翻訳です。翻訳に関してご質問などございましたら、翻訳者までご連絡ください。 

===================

恋するバーチャルアクアリウム / 在虛擬水族館談戀愛

キラキラな魔法をかけで
奇跡起こせ
シュワシュワ って今弾けた気持ち
誰にも內緒だよ
ちょっと恥ずかしいがって
ちょっと背伸びしちゃって
ちょっと空回ってばかり...失敗!

用閃亮亮的魔法
讓奇蹟發生吧
這像泡泡般不斷冒出來的情感
對誰都要保密喔
雖然有點害羞
雖然有點逞強
雖然總是有點原地踏步...好失敗!

もっと勇気出して
もっと自信もって
もっと自分らしくいたい

拿出更多的勇氣
拿出更多的自信
想拿出更屬於自己的樣子

精一杯心を込めて

獻上我的全心全意

(いくよー!)
ねねね! darling ほらこっち見て
はにかみやの
不器用な私だけど好きになって
キラキラな魔法をかけで
奇跡起こせ
シュワシュワ って今弾けた気持ち
誰にも內緒だよ

(要來了喔~!)
吶吶吶!Darling快看這邊
雖然我很容易害羞
但還請喜歡這樣笨拙的我
用閃亮亮的魔法
讓奇蹟發生吧
這像泡泡般不斷冒出來的情感
對誰都要保密喔

ずっと気付いてたよ
ずっと夢見てたの
ずっとこんな日が来るって...絶対!

一直都有察覺
一直都有夢到
一直相信著這一天會來...絕對會!

きっと神様だって
きっと運命だって
きっと背中を押してくれる

一定神明大人會
一定命中注定了
一定會在背後推我一把

吐息が届くの距離で

在連呼吸都能感受到的距離

(大好き)
ねねね! darling ほらこっち来て
ドキドキする?
まだまだ慣れてないけど好きになって
ふわふわしてる想いが
止められない
ときめきが今溢れちゃうような
特別な瞬間

(最喜歡了)
吶吶吶!Darling快來這邊
心動了嗎?
雖然還不是很習慣但還請喜歡上我
止不住
這輕飄飄的思念
在這特別的瞬間
心臟像是要跳出來一樣

(館内アナウンス)
バーチャルアクアリウムへようこそ!
当館では人魚による楽しい歌やダンスのショー、
ワクワクするようなプログラムを用意しおります。
可愛い海の生き物達と、癒しいひとときを。
あなただけの特別な日をお過ごし下さい

(館內廣播)
歡迎來到虛擬水族館!
本館提供了由人魚呈獻的快樂歌舞表演,
此外還準備了讓人興奮不已的節目演出。
還可以跟可愛的海洋生物一起度過療癒的時光。
祝您有個屬於您的特別的一天

精一杯心を込めて

獻上我的全心全意

(いくよー!)
ねねね! darling ほらこっち見て
はにかみやの
不器用な私だけど好きになって
 キラキラな魔法をかけで
奇跡起こせ
シュワシュワ って今弾けた気持ち
誰にも內緒だよ
2人の秘密だよ

(要來了喔~!)
吶吶吶!Darling你看這邊
雖然我很容易害羞
但還是請喜歡這樣笨拙的我
用閃亮亮的魔法
讓奇蹟發生吧
這像泡泡般不斷冒出來的情感
對誰都要保密喔
這是我們兩個人的秘密喔

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?