見出し画像

リアルドイツ人たちの会話 #5【毎週投稿🍺】


〜ドイツで友達をつくること〜

Charlotte:
ich glaube, dass es in Deutschland so ist, dass man sehr darauf bedacht ist, Freundschaften zu pflegen, und dass man deshalb auch nicht, gar nicht ständig auf der Suche ist nach neuen Kontakten, und das macht es für Leute, die hier neu hinkommen, in Berlin vielleicht nicht so stark. Aber ich glaube in kleineren Städten viel mehr, das macht das richtig schwierig, ja, wirklich gute Freunde zu finden, weil viele Leute schon sehr stark damit beschäftigt sind, ihre alten Freundschaften zu pflegen und gar nicht erwarten, dass sie bei zufälligen Gelegenheiten in einer Kneipe oder auf einer Party oder so, dass sie da jetzt schnell neue Freunde finden.
Thomas:
Ja. Ne, ich glaube, das hast du gut beschrieben. Ich finde, es ist, also ja... du hast es gesagt, in Berlin ist es natürlich einfach, weil es so viele Meetups gibt und und weil so viele Leute in der Situation sind. Also man kann dann einfach, es gibt glaube ich so ein Meetup das heißt "New in Berlin" und da gehen zweihundert Leute hin, die alle sagen: "Ich bin hier ganz allein und brauche Freunde." Und dann findet man natürlich neue Freunde, aber, aber klar, wenn man jetzt in irgendeinem Dorf ist, in einem anderen Teil von Deutschland, ist das wahrscheinlich noch viel schwieriger. Sportverein ist meine Empfehlung.
Charlotte:
Ja, ich... also ich werde da auch einige Empfehlungen noch haben. Ich denke, das meiste geht tatsächlich über Hobbys.


【和訳・解説】


Charlotte:
Ich glaube, dass es in Deutschland so ist, dass man sehr darauf bedacht ist, Freundschaften zu pflegen, und dass man deshalb auch nicht, gar nicht ständig auf der Suche ist nach neuen Kontakten, und das macht es für Leute, die hier neu hinkommen, in Berlin vielleicht nicht so stark.
ドイツでは、友情を育むことをとても気に留めているし、だから常に新しい出会いを探していない。でもベルリンからここに新しく来る人たちは、(出会いを求めないという傾向が)おそらくとても強くはないの。
 👉auf 4格 bedacht sein…〜を気に留めている、心掛けている
 👉Freundschaften pflegen/schließen…友情を育む、結ぶ
 👉ständig…常に
 👉auf der Suche nach 3格 sein…〜を探している

Aber ich glaube in kleineren Städten viel mehr, das macht das richtig schwierig, ja, wirklich gute Freunde zu finden, weil viele Leute schon sehr stark damit beschäftigt sind, ihre alten Freundschaften zu pflegen und gar nicht erwarten, dass sie bei zufälligen Gelegenheiten in einer Kneipe oder auf einer Party oder so, dass sie da jetzt schnell neue Freunde finden.
だけどより小さな街だと、本当に良い友達を見つけるにはとても難しいと思う。なぜなら多くの人は、彼らの昔の友情を保つことに強く取り組んでいるし、飲み屋やパーティのような場所で、偶然の機会として、素早く新しい友達を見つけることを全く期待していないしね。
 👉mit 3格 beschäftigt sein=sich4 beschäftigen mit 3…〜に従事する、取り組む
 👉erwarten…期待する
 👉zufällig…偶然の
 👉die Gelegenheit…きっかけ、機会
 👉in der Kneipe…飲み屋で

Thomas:
Ja. Ne, ich glaube, das hast du gut beschrieben. Ich finde, es ist, also ja... du hast es gesagt, in Berlin ist es natürlich einfach, weil es so viele Meetups gibt und und weil so viele Leute in der Situation sind. Also man kann dann einfach, es gibt glaube ich so ein Meetup das heißt "New in Berlin" und da gehen zweihundert Leute hin, die alle sagen: "Ich bin hier ganz allein und brauche Freunde."
そうだね。良い説明だと思うよ。それは、その…たくさんミートアップがあって多くの人がそういう状況にいるから、ベルリン だと(友達を作るのが)もちろん簡単だって(君は)言ったよね。だから簡単に、”New in Berlin”と呼ばれているミートアップに行けると思うし、そこに200人が通う。その人たちはみんな”私はここだと本当に一人で、だから友達を求めてる”と言うんだ。
 👉beschreiben(過去分詞形beschrieben)…描写する、記述する
 

Und dann findet man natürlich neue Freunde, aber, aber klar, wenn man jetzt in irgendeinem Dorf ist, in einem anderen Teil von Deutschland, ist das wahrscheinlich noch viel schwieriger. Sportverein ist meine Empfehlung.
そんな状況だともちろん新しい友達を見つけるけど、今何らかの村だったりドイツの他の所にいたら、それはもっと難しくなることは明らかだよね。(友達を見つけるには)スポーツクラブがおすすめだよ。
 👉(es ist)klar~…〜は明らかだ
 👉irgendein/irgendwelche…何らかの〜(単数系)/何らかの〜(複数形)、einと同じ語尾変化をする
 👉der Verein…協会、クラブ。フェアアインと発音

Charlotte:
Ja, ich... ich denke, das meiste geht tatsächlich über Hobbys.
うん。実際はほとんどが趣味に関することだと思う。
 👉tatsächlich…実際は、ほんとうは

※ich glaubeやich denkeなどのフレーズは、より自然な意訳のため、省略している部分もあります。

当アカウントでは、毎週ドイツ人たちの会話を和訳・解説するとともに、ゲーテ等の検定などで使用できる単語リストや、一般的な教科書では説明されていいない文法事項も紹介しています。
さらなるドイツ語力向上のため、一緒に頑張りましょう!

・ゲーテの単語を勉強したい!
https://note.com/765vierdrei2_1/n/nb4e83f1c9bad

・基本単語の名詞の性をチェックしたい!
https://note.com/765vierdrei2_1/n/n2500fb088f9e

・教科書にない細かい文法事項を学びたい!
https://note.com/765vierdrei2_1/n/ne6059d045cca

※この会話は、Podcast等で配信されている「Easy German」によるドイツ語学習用ラジオから、無料部分を引用しています。実際のドイツ人であるCariさんとManuelさんとの会話を文として書き起こし、日本語訳をつけたドイツ語解説記事です。実際のトークをリスニング用として聴きたい方はこちらからご覧ください。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?