BBC 1分ニュース 3 January, 2023
Several politicians in Moscow have called for military commanders to be
held accountable for(~について責任がある)the deaths of Russian soldiers in the Ukrainian attack. Russia says 63 soldiers died but Kyiv claims the numbers actually run into the hundreds.
モスクワの複数の政治家が、ウクライナの攻撃によるロシア兵の死について軍司令官に責任を求めています。ロシアは63人の兵士が死亡したと発表しましたが、キーウは実際には数百人に及ぶと主張しています。
Four people have died in a helicopter crash on Australia's Gold Coast. Queensland police said a collision occurred when one helicopter was taking off and another landing. Three other people are in a critical condition.
オーストラリアのゴールドコーストでヘリコプターが墜落し、4人が死亡しました。クイーンズランド州警察によると、1機のヘリコプターが離陸し、もう1機が着陸する際に発生したとのことです。 他に3人が重体の様子です。
Israel's new far-right security minister has visited Jerusalem's most bitterly(激しく)contested holy site, the Al-Aqsa Mosque. A site sacred to both Muslims and Jews. Itamar Ben-Gvir was seen touring the area with heavy security.
イスラエルの新しい極右安全保障相が、エルサレムで最も激しく論争されている聖地、アル・アクサ・モスクを訪問しました。イスラム教徒とユダヤ教徒にとって神聖な場所です。Itamar Ben-Gvirは、厳重な警備とともに、この地域を視察しました。
Tens of thousands of Brazilians have been queuing through the night to pay
their final respects to Pele. The football legend is lying in state(安置される)in the Santos Stadium ahead of a burial with his family later.
何万人ものブラジル人が、ペレに最後の敬意を表するために夜通し列を作っています。サントス・スタジアムに安置されている伝説のサッカー選手は、後日、家族とともに埋葬される予定です。
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?