デンマークからのお知らせ(Twitter関連)英語を絡めて。あと、ある曲~🎵
デンマークの子供たちが学校に戻り始めているようです。コロナウィルスの患者が次第に減ってきているとのこと。それとともに、国として再開だとも言っていました。(CNNニュースより)
Younger children in Denmark are returning to school.
ここにJapanと書き込める時期に早くなってほしいものです。
The country starts gradually(次第に) to reopen.
日本はいつreopenと宣言できるやら...
The number of(~の数) coronavirus cases is dropping.
患者数本当に減少段階に早くなってほしいですね。
で、これらを文章にしたいのなら、
上の三つをas(~につれ)やwith(~とともに)やらで繋げば、一応元に近い文になります。
Younger children in Denmark are returning to school as the country starts gradually to reopen, with the number of coronavirus cases dropping.
最後は、with+O+C(O = C)の形ですね。
軽く記事UPということで。
最後に、一曲如何 ですか。
( 下を向いても仕方ありません。)
↓
「記事の価値に対する対価」として評価していただけるのであれば、歓んで素直に受け取らせていただきます。また、個人的な応援のお気持ちからならば、そのお気持ちに深く感謝します。有り難うございます。