見出し画像

初めての友人宅訪問

娘が仲良くしている中国人の女の子の家に呼ばれました。

タイに来て以来初めて、人との交流です。

一軒家のお宅にあがって、

ダイニングテーブルに腰かけて、向かい合って自己紹介をはじめる。

相手の子のお母さんが中国語で話すと、その子が英語に訳す。

私が日本語で話すと、娘が英語に訳す。

通訳付きの交流が始まりました。


手作りの中国家庭料理を頂いた後に、

親子2組で 家の周りを散歩に出ることになりました。


歩き始めると、相手のお母さんがずっとスマホを触っているので、

私も黙ってその横を歩いていました。

少し前を娘たちが、楽しそうに会話しながら歩いていきます。


突然、お母さんがスマホの画面を私に見せました。

「あなたは私の初めての異国のお友達です。

私とお友達になってください」

と画面に日本語で書いてありました。

お母さんは、スマホの翻訳機で話したいことを入力していたのです。


感激しました。

私は、google翻訳を 日本語→中国語に設定し、

「私もあなたが初めてのお友達です。お友達になりましょう」

と打ちました。


母親2人が夢中でスマホを打ち合っているのを見て、

娘たちが駆け寄って、その文面を見て、

「キャーっ」と歓声を上げました。


自分たちだけでなく、お母さん同士が仲良くなるって、

相当なエキサイティングな出来事でしょう。


それから、お互いをなんて呼び合うか、という話題になり、

相手のお母さんが素敵なニックネームを持っていたので、


私も張り合って、「シンディとよんでください」と言うと、

私の娘が爆笑していました。

母親の突然の「シンディ宣言」は、さぞかし面白いだろう、と思います。


今通うインターナショナルスクールで中国人と日本人の生徒数の比は50対1くらいです。

中国人のネットワークがあるので、

中古車を探すときも、家を探すときも、困ったときは、いつでも聞いてね、と声をかけてもらいました。


その後、散歩を2時間くらい続けたのですが、

時々スマホを見せ合うだけで、ほとんど会話をしませんでした。

ただ、綺麗なお花を見つけたら、互いに耳の横に飾りあったりして、

それが、本当に心地よいのです。


今までは、ママ友との交流時に

「言い過ぎたかな。」「あんなこと言わなければよかった」

「あの言葉が気に障った」「言っていたことと違う」

などと思うことが結構あったので、

言葉が通じないことが、こんなにも楽で、心地よいのかと、

あらためて感謝した1日でした。






この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?