『和訳と英訳の両面から学ぶテクニカルライティング』レビュー

割引あり

タイトルを見た時点で
「何かこの本、力が付きそう」
と直感で思いました。

中山先生の実力については、
過去のJTFセミナー(レビューはこちらに記載)で拝見しましたし、
英訳と和訳を交互にやると相乗効果があるのは、
これまでの翻訳経験で体感済みなので。
(経験上、片方だけやるより倍くらいの効果があると思います。)

以下、具体的に勉強になった箇所を列挙し、感想を述べます。
**********************************

ここから先は

3,027字
この記事のみ ¥ 300〜

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?