見出し画像

南デリーで出会った南インドの宗教文化。韋駄天との遭遇。

20240616 Uttara Swami Malai Temple(通称Malai Mandir マライ・マンディール)。デリーの中にある南印タミール文化圏。150枚の羽を持つ、と言われる孔雀は、ヒンドゥーの神の乗り物であり、その存在は異彩を放っています。仏教に入って韋駄天(いだてん)となる。何かを守ると言う行為は瞬時に発せられるエネルギーなのでしょう。

Uttara Swami Malai Temple, also known as Malai Mandir. South Indian Tamil cultural area within South Delhi, where the peacock, said to have 150 feathers and to be the vehicle of a Hindu deity, is remarkably unique. It entered into Buddhism and became an idaten (韋駄天) . The act of protecting something ought be an instantaneous energy.

Uttara Swami Malai Temple, auch bekannt als Malai Mandir. Südindisches tamilisches Kulturgebiet im Süden Delhis, in dem der Pfau, der angeblich 150 Federn hat und das Gefährt einer Hindu-Gottheit ist, bemerkenswert einzigartig ist. Er ging in den Buddhismus ein und wurde zu einem Idaten (韋駄天). Der Akt, etwas zu beschützen, sollte eine sofortige Energie sein.

Temple Uttara Swami Malai, également connu sous le nom de Malai Mandir. Aire culturelle tamoule du sud de l'Inde, au sud de Delhi, dans laquelle le paon, qui aurait 150 plumes et serait le véhicule d'une divinité hindoue, est remarquablement unique. Il est entré dans le bouddhisme et est devenu un Idaten (韋駄天). L'acte de protéger quelque chose devrait être une énergie immédiate.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?