見出し画像

南河内郡太子町、朝、むくげとの出会いと、一茶の句を無理やり結び付ける暴挙。

20240716 南河内郡太子町朝散歩、むくげ(木槿、学名: Hibiscus syriacus、但しシリア発祥ではない、との説もあり)は、朝開暮落花(ちょうかいぼらくか)とも呼ばれ、朝咲いて暮れに散るらしい。昔の日本の俳人は、その日暮らしの侘しさをこの花に託したらしい。小林一茶、「それがしもその日暮らしぞ花木槿」。しかし、侘しさがテーマでありながらも、一茶の句にはどこかユーモアを感じます。

An early morning walk in Minamikwachi-Gun, Taishi-Cho, Osaka-Fu. Mukuge, also known as Hibiscus syriacus, is its scientific name, although some argue that it did not originate in Syria. Also called chokai boraku ka, it blooms in the morning and falls at dusk. Japanese haiku poets of the past are said to have ascribed the wretchedness of day-to-day life to this flower. Kobayashi Issa once said, ‘My life is just near to the mode of hand to mouth, like the one day life of a Mukuge flower.’ However, despite the theme of wabi, which embodies simplicity and beauty, there is a hidden sense of humour in Issa’s haiku.

Ein frühmorgendlicher Spaziergang in Minamikwachi-Gun, Taishi-Cho, Osaka-Fu. Mukuge, auch bekannt als Hibiscus syriacus, ist sein wissenschaftlicher Name, obwohl einige behaupten, dass er nicht aus Syrien stammt. Er wird auch chokai boraku ka genannt, blüht am Morgen und fällt in der Abenddämmerung. Japanischen Haiku-Dichtern der Vergangenheit wird nachgesagt, dass sie dieser Blume das Elend des Alltags zugeschrieben haben. Kobayashi Issa sagte einmal: "Mein Leben ist nur nahe am Modus von der Hand in den Mund, wie das eintägige Leben einer Mukuge-Blume". Doch trotz des Wabi-Themas, das Einfachheit und Schönheit verkörpert, steckt in Issas Haiku auch ein versteckter Sinn für Humor.

Une promenade tôt le matin à Minamikwachi-Gun, Taishi-Cho, Osaka-Fu. Mukuge, également connu sous le nom d'Hibiscus syriacus, est son nom scientifique, bien que certains prétendent qu'il n'est pas originaire de Syrie. Il est également appelé chokai boraku ka, fleurit le matin et tombe au crépuscule. On dit que les poètes japonais de haïku du passé ont attribué à cette fleur la misère du quotidien. Kobayashi Issa a dit un jour : "Ma vie est juste proche du mode de la main à la bouche, comme la vie d'un jour d'une fleur mukuge". Mais malgré le thème du wabi, qui incarne la simplicité et la beauté, le haïku de Issa recèle également un sens de l'humour latent.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?