南河内郡太子町、早朝散歩。 昨夜の豪雨で落ちた未熟な柘榴の生きる道。
20240711 南河内郡太子町朝散歩。柘榴。前夜の豪雨のため、夏を越さずに落ちた熟する前の柘榴の硬い実。与えられた環境の中で、新たな生命活動の胎動の物語がある、と思う。それも自然の一部だと思います。
Morning walk in Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu. Pomegranate. A pre-ripe pomegranate fell due to last night’s heavy rain and did not survive this summer. This represents another cycle of life’s embryonic development within nature.
Morgenspaziergang in Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu. Granatapfel. Ein vorgereifter Granatapfel ist durch den starken Regen der letzten Nacht heruntergefallen und hat diesen Sommer nicht überlebt. Dies stellt einen weiteren Entwicklungszyklus des embryonalen Lebens in der Natur dar.
Promenade matinale à Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu. Une grenade. Une grenade pré-maturée est tombée à cause des fortes pluies de la nuit dernière et n'a pas survécu à cet été. Cela représente un autre cycle de développement de la vie embryonnaire dans la nature.
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?