見出し画像

百日紅(さるすべり)の花が夏に向けて咲き始める。変幻自在はこれからの様です。

20240719 南河内郡太子町、早朝の散歩。さるすべり、百日紅・猿滑。ラテン語の学名はLagerstroemia indica。Lagerstroem(1696~1759)は、 スウェーデンの東インド会社に勤めていた人で、 同じくスウェーデン人で、彼の友人でもあった植物分類学者リンネ(Carl von Linné;1707 - 1778)に、採集した植物を送っていたらしく、リンネの命名した植物名に個人名が使われている。写真では猿も滑ると言われる木の幹の部分は写っていません。これから夏に向けての自然界の変化が楽しみです。

Early morning walk in Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu. Sarusuberi, also known as 百日紅 (literally “flower that keeps its red colour for 100 days”) or 猿滑 (literally “tree where monkeys slip down”). The Latin scientific name for this tree is Lagerstroemia indica, named after Lagerstroem (1696-1759). Lagerstroem, who worked for the Swedish East India Company, sent his collected plants to his friend, the taxonomist Carl von Linné (1707 - 1778). In this case, Linné used Lagerstroem’s personal name when classifying the plant. The photo does not show the trunk of the tree, which is reputed to be so slippery that even monkeys struggle to climb up. The shape and colour of the flowers will evolve over the summer. It is a pleasure to look at the diverse changes of the natural surroundings.

Frühmorgendlicher Spaziergang in Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu. Sarusuberi, auch bekannt als 百日紅 (wörtlich „Blume, die 100 Tage lang ihre rote Farbe behält“) oder 猿滑 (wörtlich „Baum, an dem Affen herunterrutschen“). Der lateinische wissenschaftliche Name für diesen Baum ist Lagerstroemia indica, benannt nach Lagerstroem (1696-1759). Lagerstroem, der für die schwedische Ostindien-Kompanie arbeitete, schickte seine gesammelten Pflanzen an seinen Freund, den Taxonomen Carl von Linné (1707 - 1778). In diesem Fall benutzte Linné bei der Klassifizierung der Pflanze den persönlichen Namen von Lagerstroem. Auf dem Foto ist der Stamm des Baumes nicht zu sehen, der angeblich so glitschig ist, dass selbst Affen Mühe haben, hinaufzuklettern. Die Form und Farbe der Blüten wird sich im Laufe des Sommers weiterentwickeln. Es ist eine Freude, die vielfältigen Veränderungen in der Natur zu beobachten.

Promenade matinale à Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu. Sarusuberi, également connu sous le nom de 百日紅 (littéralement « fleur qui garde sa couleur rouge pendant 100 jours ») ou 猿滑 (littéralement « arbre sur lequel les singes glissent »). Le nom scientifique latin de cet arbre est Lagerstroemia indica, du nom de Lagerstroem (1696-1759). Lagerstroem, qui travaillait pour la Compagnie suédoise des Indes orientales, envoyait les plantes qu'il avait collectées à son ami, le taxonomiste Carl von Linné (1707 - 1778). Dans ce cas, Linné a utilisé le nom personnel de Lagerstroem pour classer la plante. Sur la photo, on ne voit pas le tronc de l'arbre, qui serait si glissant que même les singes ont du mal à y grimper. La forme et la couleur des fleurs évolueront au cours de l'été. C'est un plaisir d'observer les divers changements dans la nature.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?