見出し画像

スペイン語でつぶやく:Una noticia sorprendente 驚愕のニュース

Ayer(3 de septiempre) recibimos una noticia sorprendente
昨日はびっくりするようなニュースがありました。

La noticia fue que el primer ministro decidió renunciar y una noticia repentina.
首相が退任すると云うニュースで、突然のニュースでした。

Él no había dicho esto anteayer(2 de septiempre), pero dijo que iba a unirse a las elecciones de su partido ayer.
おとといまではそんなことはいっていなかったのに、昨日、党の選挙には出ないといったのです。

Su partido es el LDP, le partido más grande de Japon.
彼の党LDPは日本最大の政党です。

Aunque omito el detalle aquí,normalmente el líder del LDP se convierte en el Primer ministro.
ここでは詳細は省きますが、通常は自民党総裁が首相になります。 
 
El señor Suga se convirtió en Primer Ministro en septiembre del año pasado y el Primer Ministro previo decidió renunciar debido a problemas de salud.
菅首相は前首相が健康の理由で退任することを決めたため、昨年の9月に首相になりました。

El LDP va a hacer la elección de su líder pronto, pero ayer el primer ministro dijo que no iba participar en la elección el líder.
LDPは間も無く総裁せんを行うのですが、首相は昨日、総裁選に出ないといったのです。

Eso me sorprendió.
それを聞いたときは驚きました。

La razón es que quiere enfocarse en tomar medidas contra el coronavirus.
その理由はコロナ対策に専念したい、と云うものでした。

Parece buena idea, pero aunque dice las mismas cosas una y otra vez, no ha tomado medidas inmediatamente.
良い考えのように聞こえますが、彼は同様のことを何度も言ったにもかかわらず、すぐに手を打たなかったのです。

Por eso sus medidas son tardías.
ですから、彼の対策は遅かったのです。

Parece que la razón real sea que ha perdido el apoyo de su partido y la confianza de los japoneses.
本当の退任理由は彼が党の支持と国民の信頼を失ったからではと思います。

カフェで書き物をすることが多いので、いただいたサポートはありがたく美味しいお茶代や資料の書籍代に使わせていただきます。応援していただけると大変嬉しいです。