見出し画像

You can make it!! 時事英語【#026 charge】

【charge】

▼13世紀頃から使われている。「荷馬車」を意味するラテン語(carrus)から。 「車に荷物を積む」という原義から、コアは「重荷を乗せる」「負荷・負担をかける」
▼ 【動詞】
 ①(お金)~を請求する・(税など)~を課す
 ②~をつけ(クレジットカード)で買う
 ③charge A with B:AにBを負わせる・AをBのことで告発(非難)する
 ④~に充電する
 ⑤~に突進する
▼ 【名詞】
 ①料金・経費
 ②責任・義務・世話・保護・管理
 ③非難・告発・告訴
 ④攻撃・突撃
 ⑤(銃1発分の)装填(量)・(薬1回分の)服用(量)
 ⑥充電

◆今回のフォーカスワードは charge です。「バッテリーをチャージする」とか「ボトルチャージ」など,比較的身近なカタカナ語として使われていますね。

◆この単語は car(車)や carry (~を運ぶ)と同じ語源で,「車に荷物を積む」という意味から「負荷・負担をかける」という意味を含むようになりました。たとえば「お金を請求する」のは「財布に負担をかける」こと,「責任」は「精神的に負荷をかける」こと,「充電する」のは「伝奇的に負荷をかけること」ですね。この「負荷・負担をかける」というイメージをもとに,状況に合わせて訳しわける必要があります。

【例文】
[026-1] UK police say four young men arrested on terror charges and one on gun charges took an oath of allegiance to ISIS.
(イギリス警察によると、テロ容疑で逮捕された4人の若者と、拳銃所持容疑で逮捕された1人の若者が、イスラム国に対する忠誠の誓いをしたという。)
[出典]
http://edition.cnn.com/video/data/2.0/video/world/2014/10/17/idesk-shubert-uk-terror-arrests.cnn.htm
□□ UK イギリス(United Kingdom)
□□ arrest O Oを逮捕する
□□ on a charge of A
⇒ここでは on terror charges で「テロ容疑で」,on gun charges で「拳銃所持容疑で」の意味。
□□ take an oath of A Aの誓いをする
□□ allegiance to A Aへの忠誠

[026-2] Spirit Airlines gets slammed for charging fees for almost everything except the air we breathe.
(スピリット・エアラインは、私たちが吸っている空気を除くほとんどあらゆる物に対して料金を請求することを理由に酷評されている。)
[出典]
http://edition.cnn.com/2014/11/04/travel/spirit-airlines-state-of-hatereport/index.html
□□ get slammed 酷評される
□□ fee 料金
□□ except A Aを除く
□□ breathe O Oを吸う,呼吸する
[026-3] Two military leaders have made competing claims that they're in charge of Burkina Faso after unrest that led to the resignation of the West African nation's longtime president.
(その西アフリカの国[=ブルキナ・ファソ]で長い間大統領だった人物の辞職につながった社会の混乱の後、自分たちがブルキナ・ファソの管理をしているのだ、と2人の軍事指導者が相容れない主張をしてきた。)
[出典]
http://edition.cnn.com/2014/11/01/world/africa/burkina-faso-unrest/index.html
□□ military 軍事(の)
□□ competing 相容れない
□□ claim that S + V~ SがV~という主張
□□ in charge of A Aを管理(担当,担任)して
□□ unrest 社会の混乱
□□ resignation 辞職
□□ longtime 長期の
□□ president 大統領
[026-4] A 90-year-old Florida man along with two church officials were charged for feeding the homeless in public.
(90歳のフロリダ州の男性が、2人の教会の職員とともに、公然とホームレスの人々の食事を与えたことで告発された。)
[出典]
http://edition.cnn.com/video/data/2.0/video/us/2014/11/05/dnt-90-yearold-man-feeding-homeless.wplg.html
□□ church official 教会の職員
□□ feed O Oに食事を与える
□□ in public 人前で,公然と

▼026の解説は以上です。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?