見出し画像

You can make it!! 時事英語【#007 Dreadnought】

【Dreadnought】

▼「ドレッドノート」
▼1906年に竣工したイギリスの戦艦。「弩(ど)級戦艦」「超ド級」の「ド」はこの戦艦に由来する。
▼dread(恐れる)+ nought(=nothing)⇒「何も恐れない」「怖いものなし」の意味。
▼この戦艦の名前にちなんで名づけられたのが,2014年9月にアメリカのドレクセル大学のチームが発表した恐竜,「ドレッドノータス・シュラニ」である。8,400万年前から6,600万年前に生息していたとされ,推定体長26m,体重60トンで,これまで発見されている陸上動物としては最大級とされる。

◆今回のフォーカスワードは Dreadnought です。これは1906年に竣工したイギリスの戦艦で,当時の戦艦の水準をはるかに上回る大きさと装備で世界各国に衝撃を与え,大艦巨砲主義の時代を開いたとされています。
◆ぼくはギターを弾くのですが,アコースティックギターの Martin という有名なブランドがあります。残念ながら,ぼくは所有していませんが(苦笑),このメーカーから D-18 とか D-28,D-45という「ドレッドノートシリーズ」のギターが出されています。これはこの軍艦の名前にちなんだもので,その名の通り,それまでよりも大きなボディを持ち,音の鳴りを重視した設計になっています。
◆2014年9月にアメリカのドレクセル大学のチームが9年がかりの研究成果を発表しました。それは陸上生物としては史上最大級と言われる恐竜で,ドレッドノート号にちなんで「ドレッドノータス・シュラニ」と名付けられました。
◆ドレッドノータス・シュラニは8,400万年前から6,600万年前に生息していたとされ,体長26m,体重60トンと推定されています。
◆26mというと,どのくらいの長さでしょうか。新幹線の車両が1両25mですから,それよりも長かったことになります。体重60トンというと…ぼくのおよそ「ピー――――」人分です…(;´Д`)

【例文】
[007-1] In fact, the Dreadnoughtus schrani dinosaur unveiled Thursday was one of the biggest ― if not THE biggest ― land animal ever to grace the Earth.
(実際,木曜日に公表されたドレッドノータス・シュラニという恐竜は,「最大」ではないにしても,これまで地球を彩ってきた中で最大級の陸上動物の一つである。)
出典 http://edition.cnn.com/2014/09/04/world/americas/dreadnoughtus-huge-dinosaur/index.html?hpt=ila_t4
□□ in fact 実際
□□ dinosaur 恐竜
□□ unveil~ ~を公表する
□□ A if not B BではないにしてもA
□□ grace~ ~を彩る

【dread】

▼[動詞]~を恐れる・~をひどく心配する・[名詞]恐怖(の種)・心配[の種]
▼12世紀頃から使われている表現。

◆ Dreadnought に含まれている dread という単語についても確認しておきましょう。これは,「~を恐れる」「恐怖」を表す単語です。
◆以下の例文はアメリカ政府のネット政策に対して行われた "Internet Slowdown Day" という抗議運動について報じられた記事からの引用です。この運動は,インターネット利用の中立性を確保し,誰もが快適にブロードバンド回線を利用できることを求めた運動です。
◆例文中に登場する "the spinning wheel of death" とは,インターネットでどこかにアクセスするときに "LOADING" の文字とともに表示される輪のことで,これが回転していると確かに「早くせんかい!」とイライラしますね(笑)。

参考① http://edition.cnn.com/2014/09/09/tech/web/internet-slowdown-day/index.html

参考② http://tumblr.fightforthefuture.org/post/96550398438/september-10th-internet-slowdown-organizing-materials
⇒9月10日に行われた抗議活動のページ。

【例文】
[007-2]
On Wednesday, millions of Americans visiting their favorite websites will encounter the same dreaded image: the spinning wheel of death.
(水曜日に,お気に入りのウェブサイトを訪れる何百万人ものアメリカ人があの同じ恐れられる画像,つまり,「回転する死の輪」に出会うことになるだろう。)
出典 http://edition.cnn.com/2014/09/10/opinion/van-schewick-internet-slowdown/index.html
□□ millions of~ 何百万もの~・多くの~
□□ favorite お気に入りの
□□ encounter~ ~に出会う
□□ spin 回転する
□□ wheel 輪

▼007の解説は以上です。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?