見出し画像

You can make it!! 時事英語【#012 conclude】

【conclude】

▼語源はラテン語のconcludere(閉じる)。
▼con-(完全に)+ clude(閉じる=close)
▼「~を終える」「~と結論を下す」

◆今回のフォーカスワードは conclude です。con は「完全に」,clude は「閉じる」を表すので,「完全に閉じる」→「結論付ける」という意味になります。
◆また,clude という語根を用いた他の単語も紹介します。

【例文】
[012-1] Eating fat helps heart health and weight loss, concluded a widely reported clinical trial this week.
(脂肪を摂取することが心臓の健康と減量を手助けすると,今週,広く報じられたある臨床試験で結論づけられた。)
出典 http://edition.cnn.com/2014/09/06/opinion/teicholz-fear-of-dietary-fat-melting/index.html
□□ fat 脂肪(分)
□□ clinical trial 臨床試験

【include】

▼in-(中に)+ clude(閉じる=close)
▼「~を含む」
▼〈including~=~を含んで〉というかたちで使われることが多く,その場合,includingの後には「具体例」が来ることが多い。

◆ conclude と同じ clude を含む単語の例として include を紹介します。これは「中に閉じる」→「閉じ込める」→「含む」の意味で,ニュース記事では including(~を含んで)というかたちで用いられることが多く,その場合,具体例を提示することがよくあります。

【例文】
[012-2] Thirteen student activists, including 17-year-old leader Joshua Wong, were arrested by Hong Kong police Friday, as pro-democracy demonstrations took a heated turn.
(17歳のリーダー,ジョシュア・ウォン[黄之鋒]氏を含む,13名の学生活動家が,民主主義推進デモが白熱する方向に舵を切った金曜日に,香港の警察によって逮捕された。)
出典 http://edition.cnn.com/2014/09/26/world/asia/china-hong-kong-students-stout/index.html
□□ activist 活動家
□□ arrest~ ~を逮捕する
□□ pro-democracy 民主主義推進派の
□□ demonstration デモ
□□ take a turn 舵を切る
□□ heated 白熱する

【exclude】

▼ex-(外に)+ clude(閉じる=close)
▼「~を排除する」「~を除外する」

◆これも clude という語根を含む単語です。「外に閉じる」→「締め出す」→「~を排除する」の意味になります。

【例文】
[012-3] "... young adults are indeed in many cases profoundly ignorant about politics. But if that is a reason for excluding them from voting, it is surely a reason to exclude almost everyone else.
(ハイティーン[10代後半の青少年]は,実際,多くの場合,政治について根本的に無知である。しかし,それが彼らを投票から排除する理由だとすれば,それは間違いなく,他のほとんどすべての人を排除する理由でもある。)
出典 http://edition.cnn.com/2014/09/19/opinion/brennan-voting-age/index.html
□□ young adult ハイティーン(10代後半の青少年)
□□ indeed 実際
□□ in many cases 多くの場合
□□ profoundly 根本的に
□□ ignorant 無知な
□□ politics 政治
□□ reason 理由
□□ vote 投票する
□□ surely 間違いなく

【exclusive】

▼excludeの形容詞形。
▼「独占的な」「排他的な」「もっぱらの」

◆ exclusive は,動詞 exclude から派生した形容詞です。
◆ exclude は「締め出す」という意味でしたが,そこから「他人を締め出して自分だけのものにする」→「独占的な」「排他的な」の意味で用いられます。
◆ニュース記事では見出しで「独占記事」の意味として用いられるのをよく目にします。

【例文】
[012-4] CNN exclusive: ISIS fighter says U.S. airstrikes aren't effective
(CNN独占:イスラム国の戦闘員は,空爆に効果はないと語った。)
出典 http://edition.cnn.com/2014/09/29/world/meast/isis-fighter-and-defector-interviews/index.html
□□ airstrike 空爆
□□ effective 効果的な

▼012の解説は以上です。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?