見出し画像

そんな君が世界で一番好き


そんな君が世界で一番好きって英語で何て言うんですか?



・ アドバイス


これは直訳するとネイティブには分かりづらくなるので、ちょっとアレンジしましょう。


「そんな君が世界で一番好き」の「そんな」はつまり相手がついさっき、何かをしたり言ったりしたのですよね。
その時に「世界で一番好き」と思いましたね。
それならこんな風に言った方がいいです:


“That’s why I love you more than anyone else in the world.”



英語に訳す記事


学習アドバイスを毎週更新




この記事が参加している募集