10月4日 自身の付け方(日英note)
いつからだろう。こんなに人と比べるようになったのは?
いつからだろう。こんなに自分が惨めに思えてきたのは?
いつからだろう。こんなに焦ってしまうのは?
I wonder when it began. What makes me compare myself with other people?
I wonder when it began. What made me feel so miserable?
I wonder when it began. What makes me so impatient?
昨日、以前よく参加していただいていた小山先生に声をかけていただき、大学の講義収録をしました。
「女性のためのキャリア論」
あれ、僕は男性ですが、いいですか?
いつものゲストとは違う角度からのキャリア論を伺いたいんですと。
特別ゲストとして呼んでいただけることに。
聞き手の顔が見えない中、
どうしゃべろうと探り探りで話しました。
Yesterday, I asked Professor Koyama, who had often participated in the OUCHI de International event in the past, to invite me and record a lecture for the university students.
The title of the lesson is "Career theory for women"
Oh, I'm a man, is that okay?
She said “I would like to ask you about your career theory from a different point of view”.
Finally, I was invited as a special guest.
While I could not see the listener's face,
I tried my best to make the lesson simple for students.
特に、印象的だったのは、自信の付け方の話でした。
講義を聞いてくれる予定の学生さんは、
自分に自信がないようです。
しかも、コロナの影響でなかなかキャンパスにもいけなかった。
アルバイト先も、休業。新しい友達もなかなかできないということで、
ネガティブなことばかりある状況です。
What was particularly impressive was the story of how to build self-confidence.
Students who will listen to the lecture seem not to be confident in themselves.
Moreover, due to the influence of Corona, they couldn't even go to campus.
Part-time jobs are also closed. It ’s hard to make new friends, so
It's a situation where there are only negative things.
この記事を読んでいるみなさんは自信があるでしょうか?
おそらく多くの人が自分に対してそれほど自信がないことでしょう。
もしくは、自信があったとしても謙遜して、自信がないと答えるでしょう。
僕は自分との約束を守ることで自信をつけていると言った方が正しいでしょう。
元々自信がないので、
自分との約束を守ることで、
よし、今日も自分で決めたことができたと自信をつけています。
ここから先は
¥ 500
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?