画像1

Sharon

wunderwall
00:00 | 00:00
wunderwall時代、この曲がボクらの到達点でした。
ひとりで音を奏でるようになってからも、いつもこの曲に追いつこうとしている自分がいます。
そう、それは、不良時代に失った時間を取り戻そうとしている三井寿のように。

ミニアルバム『wunderwall』をひとりでつくる際、最後の曲はこの曲と決めていました。
最も時間をかけてセルフカバーを試みましたが…どうしても届かない。

でも、最近思うんです。
届かなくていいのかもしれない。

だって。
wunderwallとしてこその、あのメンバーだからこそ、鳴った音だから。

-------------------------------------------------
Sharon

作詞,作曲:Yoshiaki Fujii
編曲:wunderwall


Yesterday, You said me.
Let me get a precious word.
(It’s) So sweet, and so fine.
Let me get a natural smile.

Hello, Hello, I say again, again, and again.
Hello, Hello, Hello.
Hello, Hello, I say again, again, and again.
Hello, Hello, Hello.

“It’s a piece of cake.”
I’m all right.
“It’s a piece of cake.”
I’m all right.
So anything, I can get over, simply.
(“It’s a piece of cake.” I’m all right.)
And say Hello, Hello.
(“It’s a piece of cake.” I’m all right.)


Last Night, You said me .
Let me take a deeper hole.
(It’s) So sad, and painful.
Let me take a deepest hole.

Come on, Come on, I say again, again, and again.
Come on, Come on, Come on.
Come on, Come on, I say again, again, and again.
Come on, Come on, Come on.

“It’s a piece of cake.”
You’re all right.
“It’s a piece of cake.”
You’re all right.
So anything, You can get over, surely.
(“It’s a piece of cake.” You’re all right.)
And say Come on, Come on.
(“It’s a piece of cake.” You’re all right.)


Sharon, Sharon, Sharon.
Sharon, Sharon, Sharon.
Sharon, Sharon, I say again, again, and again.
Sharon, Sharon, Sharon.

“It’s a piece of cake.”
We’re all right.
“It’s a piece of cake.”
We’re all right.
So anything, We can get over, finally.
(“It’s a piece of cake.” We’re all right.)
And say Sharon, Sharon.
(“It’s a piece of cake.” We’re all right.)



昨日、彼女は素敵な言葉をくれた。
大切な言葉を。
僕は笑顔を取り戻した。

おかげで、何度も「ハロー」って言えた。

“楽勝よ”
これで何でも乗り越えられる。
何度でも「ハロー」って言える。


昨夜、彼女は告白してくれた。
辛く、哀しく、深い穴に落ちたようだ。

僕は何度も「行かないで」って叫んだ。

“楽勝よ”
これであなたも乗り越えられるはずなのに。
何度も「行かないで」って言ってた。


気が付けば、何度も名前を呼んでいた。

“楽勝よ”
これで何でも乗り越えられるはずだろ?

ねえ、シャロン。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?