見出し画像

Stephen Sanchezの「Send my heart with a kiss」の英語

スティーブン・サンチェス(Stephen Sanchez)は、2002年11月3日生まれの若いミュージシャンです。
彼の作る曲は、1950年代と1960年代の音楽から大きな影響を受けており、これは彼の祖父たちのレコードコレクションからの影響だと言われています。

"Send my heart with a kiss"は、彼のデビューアルバム「Angel Face」に収録されています。

歌詞は、難しい単語も少なく、わかりやすい英語です。


Send my heart with a kiss, if ever I need to I can feel your love when I cannot be with you
心にキスを送るよ、必要なときには 君と一緒にいられないときでも、君の愛を感じることができるように
What more could offer this? So, please, send my heart with a kiss
これ以上何を提供できるだろう? だから、どうか、心にキスを送らせてください

Send my heart with a kiss, if ever I need an ember to warm my lonely soul in the middle of winter
心にキスを送るよ、もしも僕が必要とするときには 冬の真ん中で寂しい心を温めるための燃えさしを *「ember」は、燃えさしや残り火を意味します。火がほとんど消えた後に残る赤く燃えている小さな炭のことを指します。焚き火や暖炉で火が消えた後に見られる、まだ熱を持っている小さな燃えかすのことです。


1950年代から1960年代のアメリカの恋人同士のイメージでChatGPTに描いてもらいました。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?