見出し画像

「がんばろう」は、"We can get through this."

アメリカのインターネット放送を聞いていたら、やはりコロナウィルス coronavirus が話題に。

そのとき出てきた印象的なフレーズが、

"We can get through this."

get through で、通り抜ける→もちこたえる→やりぬくといった意味になる。

get の歯切れの良さ、through の最後まで通り抜ける感じ。

英語の音は、「いかにも」と思わせることがあり、get through もそのひとつ。

日本語の「がんばれ」は難訳語のひとつだが、"You can get through it."  と言えばいいかもしれない。

もちろん、ウィルスの事態は深刻で、英語に感心している場合ではないのだが...


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?