見出し画像

instagramのフォロワーが100人を突破しました(ありがとうございます)

織物作品をアップしているinstagramのフォロワーが100人を突破しました。フォローしてくださった方、そして作品を見てくださった方、本当にありがとうございます。(※VRCで知り合った方向けに説明すると、大学在学時から制作してきた織物作品やその他刺繍などを載せているinstagramのアカウントがあります。)

私は子供の頃から刺繍をしてみたり編み物をしてみたりと、なんだかんだ物を作ってきたのですが、それを自主的に誰かに見せるということをあまりしてきませんでした。インターネットで本格的に作品を公開することも、今回Fonte(仮)のアカウントを作ったのが初めてです。

このアカウントを作って、誰かに作品を見てもらうことの楽しさを思い出しました。大学を卒業してから年単位で制作をしていなかったのですが、改めて「物を作るっていいことだなあ」と実感しています。これは見てくださる方が居ないと成立しないことです。ありがとうございます。

これからも自分の作品を発信し続けたいと思います。いつか個展もやりたいな。いろんな場所(日本全国、行けたら海外も!)に行きたいです。今後ともよろしくお願いします!


海外の方が結構フォローしてくださっているので、以下訳文です。(DeepLです…)

The number of followers on instagram, where I upload my textile works, has exceeded 100. Thank you very much for following me and seeing my works. (*For those of you who met me at VRC, I have an instagram account where I post my textile works and other embroideries I've done since I was in college.


I have been embroidering and knitting since I was a child, but I haven't done much in the way of independently showing my work to anyone. This is the first time I've made an account on Fonte (temporary) to show my work on the Internet in earnest.

Creating this account reminded me of how fun it is to have someone look at my work. I haven't created anything in years since I graduated from university, but now I realize once again that creating things is a good thing. This would not be possible without the people who see my work. Thank you very much.

I would like to continue to send out my works in the future. I would like to have a solo exhibition someday. I would like to go to various places (all over Japan, maybe even overseas!). I would like to go to various places (all over Japan, maybe even overseas!). Thank you for your continued support!

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?