見出し画像

エピセンターってどういう意味?

英語のエピセンターって何?
最近よく使われてるけどどういう意味?
今日は「エピセンター」について解説します。

いつも記事を見ていただきありがとうございます。
英語には実は母音が25種類もあります。難しい、発音記号が複雑、日本語には「あいうえお」の5つしかないのに25もムリ、と感じる人も多いと思いますが、知らないと致命的です。
「感覚で分かる」という人はいいですが、少しでも「不安がある」人は、英語の音についてしっかり理解しないと後悔します。膨大な時間を消費したのに英語がまったく上達しなかったという悲惨な結果になってしまいかねません。
でも大丈夫、まだ間に合います。今からでも勉強すれば最悪の結果は回避できます。このブログでは、従来、発音記号でしか表記できなかった25種類の母音をカタカナ母音で見える化しています。英語の発音がわからないという人はぜひチェックしてみてください!

それでは単語の紹介です。

Epicenter
1震央
2中心地
発音は/ ˈepəsentər /です。

サムネ 1.0x1.3 H3.2 H4-02 v2

nと母音に挟まれた t の音は脱落することがあります。つまり「n + t + 母音」、こういう状態ですね。epicenterも n + t + ər となっているので、t が脱落して発音されることもあります。

Epicenter 
は center にギリシャ語の epi- 「upon:~の上に」が付いた言葉です。

コロナ関連では「東京のエピセンター化」のように使われることもありますが、エピセンターのもともとの意味は「震央(しんおう)」です。つまり、地震が発生した地中点(震源)の真上にある地表点のことです。

ここから派生して、何か(特に良くないこと)が発生している「中心地」、「発生点」という意味でも使われています。

「感染が拡大している地域」という意味では hot spot を使うこともあります。epicenter は広域な範囲の中に1つある発生点で、その域内で複数確認されうる感染拡大地域が hot spots という感じだと思います。
hot spot は他にも「人気の場所」、「犯罪が多発する場所」、「WIFIが使える場所」などの意味あるので、場面によって使い分けてみてください。

epicenter と hot spotsが使われている記事があったので紹介しておきます。

こちらの記事では、epicenter と hot spotsが次のように使われていました。
・How the South and Southwest became the global epicenter of the COVID-19 pandemic(米南部・南西部がどのようにしてコロナの世界的発生点になったか)
・... visualize COVID-19 hot spots.(19の感染拡大地域を視覚化)

参考にしてみてください。

「epicenter」が実際に使われている動画を集めました。スクリプトも掲載してありあますのでご活用ください!
When I was there, I learned about the Onagawa Nuclear Power Station, which was even closer to the epicenter of that earthquake than the *infamous Fukushima Daiichi that we all know about.(infamous:悪く言われている)

The power to think ahead in a reckless age | Bina Venkataraman


South Africa first became the epicenter of the world AIDS crisis and was made worse by the troubles in Zimbabwe and other places...

The Clinton Lectures: Purpose


This is not only the case in the South, but also in the urban North, *notably in New York City, the epicenter of American classical music.(notably:特に)

Carol J. Oja | Marian Anderson || Radcliffe Institute


California is kind of the epicenter right now of the *drought, and the impacts of that drought are having dramatic effects...(drought:干ばつ)

Commissioner Estevan López Discusses Drought in Western United States


今日も見ていただきありがとうございます。コンテンツがおもしろかったらいいね、コメント、フォロー、シェアいただけると嬉しいです。

こちらもおすすめ

※ ブログ運営をサポートしていただける皆様へ
サポート機能から応援していただけると嬉しいです!
「アマゾンアソシエイト」も利用しています!ぜひ応援よろしくお願いします!

高橋ダン 僕がウォール街で学んだ勝利の投資術 億り人へのパスポート渡します(2020/12/1)

高橋ダン 世界のお金持ちが実践するお金の増やし方(2020/9/16)


メンタリストDaiGo 最短の時間で最大の成果を手に入れる 超効率勉強法

#エピセンター #英語学習 #カタカナ母音 #カタカナで英語の発音がわかる

サポートいただけると嬉しいです クリエイターとしての活動費・ブログ運営費として活用させていただきます