『 飞鸟和蝉 』 任然 レンラン
『 飞鸟和蝉 』 鳥と蝉
你说青涩最搭初恋
君は 初々しさと初恋はよく似合うと言った
如小雪落下海岸线
まるで 海岸線に降りそそぐ小雪のように
第五个季节某一天上演
5番目の季節のある日 それは起こる
我们有相遇的时间
それは私たちが出逢うとき
你说空瓶适合许愿
君は 空き瓶と願いはよく似合うと言った
在风暖月光的地点
風は暖かく 月の輝く場所で
第十三月你就如其出现
13番目の月に 君が予想通り現れたら
海之角也不再遥远
海の果ても もう遥か遠くではない
你骄傲的飞远
君は 誇らしく遠くまで飛び
我栖息的夏天
私は 夏の日のまま
听不见的宣言
聞こえない誓い
重复过很多年
幾年月も過ぎ去った
北纬线的思念 被季风吹远
北緯線の想いは季節風に 遠くへ吹き飛ばされ
吹远默念的侧脸
静かに想う横顔も 遠くへ吹き飛ばされ
吹远鸣唱的诗篇
歌うように綴った詩も 遠くへ吹き飛ばされる
你骄傲的飞远
君は 誇らしげに遠くへ飛び
我栖息的叶片
私は ひとひらの葉に休む
去不同的世界
違う世界へ行っても
却从不曾告别
一度もさよならを言ったことはない
沧海月的想念 羽化我昨天
大海原の月の寂しさは昨日の私を昇華させた
在我成熟的笑脸
その成長した私の笑顔を
你却未看过一眼
あなたはひと目も見ることはない
題名の「 飞鸟和蝉 」は 飛ぶ鳥と蝉 という意味なのですが、
飛ぶ鳥は 鳥のように飛び去ってしまった彼を、
蝉は 夏の日に取り残されたままの自分を例えているのですね。
季節は四つしかないのに、五番目の季節 【第五个季节】
月も12月までしかないのに、13月 【第十三月】
というのは、現実ではなかった、幻のような恋だったということかなと解釈しています。
最後までご覧いただきありがとうございます。サポート頂けたら新しいカメラを購入する軍資金にいたします。そしてこれからも『 二度と同じ姿はない万華鏡 ♫ 』をみなさまにお届けしていきます。