見出し画像

日本語で歌う!④『流星雨』〜流星花园🌠〜

このシリーズ、しばらく間があいてしまいましたが、日本語で歌う第4弾は、花より男子の台湾バージョン「流星花园」(リウ シン フア ユエン)という台湾ドラマから、主役のイケメン4人組、F4(エフフォー)が歌う『流星雨』(リウ シン ユゥ)です!

F4メンバーは、道明寺司役のジェリー・イェン、美作あきら役のヴァネス・ウー、西門総二郎役のケン・チュウと、先日『まっ白』という記事でご紹介した、花沢類役のヴィック・チョウの4名からなります。

4人の包み込むような優しい歌声に癒されます!

では、中国語歌詞と日本語訳歌詞です。

『流星雨』リウ シン ユゥ


温柔的星空🌃应该让你感动

星空に 感動するはずさ

我在你身后 为你布置一片天空

僕が夜空を 広げたから

不准你难过 替你摆平寂寞

悲しみは 許さないさ

梦想的重量 全部都交给我

夢は全部 僕に任せて


☆牵你手 跟着我走

 もう二度と 迷わせないよ

 风再大又怎样 你有了我

 どんな嵐がきたって 手をつなごう

 再也不会迷路方向

 僕についておいで


♡陪你去看 流星雨落在这地球上

 見せてあげよう 流星の雨

 让你的泪落在我肩膀

 涙は僕の胸に

 要你相信我的爱 只肯为你勇敢

 愛を信じて 勇敢になる

★你会看见 幸福的所在

 幸せが見つかるさ
 幸せを見つけよう


伤感若太多 心丢给我保护

悲しみから 守ってあげよう

疲倦的烟火 我会替你都赶走

君に代わって 追い払うよ

灿烂的言语 只能点缀感情

もし僕が 黙り込んだら

如果我沉默 因为我真的爱你

本当に君を 愛してるからさ

☆〜★くり返し


雨和云渐渐散开 洒下一片温暖

雨と雲が去り 暖かくなる

我要分享你眼中的泪光

悲しみは僕と分け合おう

♡〜★2回くり返し


你会看见 幸福的所在

幸せを 君にあげよう


歌っている順番は
1番 ヴィック、ジェリー、ヴァネス
2番 ジェリー、ヴィック、ケン
ソロ ヴァネス


この歌、実は平井堅の「gaining through losing」のカバー曲だそうです。歌詞は全然違うのですが、曲は一緒です。


解説

今回、訳していて気づいたこと。

♡サビの2行目「让你的泪落在我肩膀」
ラン ニイ ダ レイ ルオ ザイ ウォ ジア バン

直訳すると
君の涙が僕の肩に落とされた

日本では心、心臓を表すのは 胸 ですが、中国語圏では、 肩膀(ジアンバン) 肩なのですね。

ジェリー・イェンのソロ歌の歌詞にも出てくるのですが、動画の中で彼が左肩に手を添えているので、あ〜胸ではなく肩なんだと気づきました。

日本のドラマだと、だいたい女性は男性の胸で泣くものですが、台湾は肩で泣くのか〜と。
でも、表現が違うだけで、どちらも心、心臓のことを指しているようです。

このドラマ『流星花园』を観たあとに、『流星雨』というスピンオフドラマを見ると、こちらもとってもいいお話しで、よりいっそうこのドラマとF4を好きになりました!

最後までご覧いただきありがとうございます。サポート頂けたら新しいカメラを購入する軍資金にいたします。そしてこれからも『 二度と同じ姿はない万華鏡 ♫ 』をみなさまにお届けしていきます。