玉蓮瀬

たまれんせ、と読みます。

玉蓮瀬

たまれんせ、と読みます。

マガジン

  • OFF派生「Repeat」和訳集

    過去にOFF派生「Repeat」を和訳したもののまとめです。

最近の記事

インスタグラムを

地味にやっています。 昼ごはんの写真を毎日投稿する試みをしています。 今のところは3日続きましたが、さて、あと何日持つか……

    • OFF派生「Repeat」和訳集

      OFF派生「Repeat」を和訳したもののまとめです。 以下のリンクからどうぞ。↓ ※注意:ある程度の意訳が含まれています。 ※キャラクターの口調は、あくまで個人の解釈によるものです。 ※この和訳は最初のDemo版のものであるため、最新版とは描写などが異なる可能性があります。 ※誤字、誤訳などを発見した場合、お気軽にご連絡下さい。

      • Repeat和訳①

        OFF派生、Repeatの和訳第一段です。 Welcome to Off (Repeat) an RPG game made to test the RPG Maker 2003 program for Later projects. 最新プロジェクトの為にRPGツクール2003で試験的に制作したRPGゲーム、OFF(Repeat)へようこそ。 Please note that while thia is a Fangame the actions of canonica

        • Repeat和訳②

          OFF派生、Repeatの和訳第二段です。 Batter(以下、Bとする):You can move my body with the arrow keys and press spacebar to interact. 矢印キーで俺の体を動かし、スペースキーでものを調べられる。 The escape key will bring you to the menu screen. Escキーでメニュー画面が開くだろう。 (前に進むと画面がスクロール、ゾーン名が表示される。

        インスタグラムを

        マガジン

        • OFF派生「Repeat」和訳集
          6本

        記事

          Repeat和訳③

          OFF派生、Repeatの和訳第三段です。 線路に入ってからは、敵を倒しつつスイッチのある場所まで行く。) (※敵はかなり強いので、最初は体力を気にししつつ、スキルを身に付けるまでレベリングすることをおすすめします。) (奥に進んでゆくと、暗い部屋にたどり着く。中には非常に取り乱しているエルセンがいる。ちなみに一旦ここに入ると、出入口がブロックで塞がれ、スイッチを入れるまで出られなくなる。) E:IT’S DARK. IT’S SO DARK! 暗い! 暗すぎるよおお

          Repeat和訳③

          Repeat和訳④

          OFF派生、Repeatの和訳第四段です。 Jump down? 飛び降りますか? (Yesで線路内に移動。) (そのまま左のマップに進むと、部屋が若干薄暗くなり、BGMの音程が低くなる。) (奥の通路にはエルセンがいるが、ここからは話しかけられない。) (左側まで行くと、犬のような生物が生肉?を食べている。) B:This is the monster? これが怪物か? (バトル開始) (ワイドアングル↓) ??? Fluffy demonic houn

          Repeat和訳④

          Repeat和訳⑤

          OFF派生、Repeatの和訳第五段です。 大きな建物の中に入ると、カウンターに2人のエルセンがいる。) (左側のエルセンに話しかけると…) B:Where am I? 俺はどこにいる? E1:Ah… Who are you? あ…あなたは誰ですか? B:I am the Batter. 俺はバッターだ。 E1:The batter? Oh. Well, um… バッター? あぁ、はい、ええっと… You’re in the residential buildi

          Repeat和訳⑤

          はじめに

          深い意味はありませんが,移行しました。 今は過去の和訳記事のみを置きますが,他にもいろいろ書けたら...と思っています。 よろしくお願いします。

          はじめに