最近の記事

green with envy.

直訳すると「羨ましい緑」とかになり、???となるけど「羨望の緑」と捉えていただきたいなと思っています。 元々「envy」という単語の意味を知っていて、それで何か言葉が無いかなと調べたときに「green with envy.」という言葉を知って、意味は「顔が青ざめるほど羨ましい!」という意味だとかなんとかだった・・検索してみてください。 私は日本語で言う「隣の芝生は青く見える」と通ずるところがあるんかなと思い、日本語では緑を青と表現したりもするので、視覚として青色も見えるよう混

¥100
    • ちいさくてかわいいものたち

      最近は自分の作品のテーマやらコンセプト、これから成し遂げたいと思っていることなどを考える機会があって、語彙は無いし多分これはもっとかっこいい文章にできる人が居るんだろうと思いながらも、なんとかまとめることをやりました。 今までも、展示を見に来た方からのご質問を受けたり、インタビューを受けたりでそのようなことを考える機会はあったのだけど、活動を始めてるのになんとなくで答えてきたり、ちょっと本気で答えるのは恥ずかしいかも(笑)とかで誤魔化してきたこともあれば、逆にかっこつけすぎ

    green with envy.

    ¥100