見出し画像

《和訳》Kim Na Young ’’There for you / 이별후회 ’’ (その年、私たちは : OST)

어느새 어둠이 내린 거리에
いつの間にか闇が降りた街に

깊이 숨겨 두었던 너의 기억
深く隠しておいた君の記憶

나도 모르게 꺼내어 놓았어
私も知らないうちに思い出していた

우리 같은 시간에 함께했던
私たち 同じ時間に一緒にいた

애써 담아 두었던 얘기들이
頑張って閉じ込めておいた話が

내게 걸어와 손을 흔들어
私に近づいてきて手を振るの

사실 또 아무렇지 않은 척해봐도
実際 また平気な振りをしてみても

내 어려운 맘들을 들킬까 봐
私の難しい気持ちがバレるんじゃないかって

흔들린 눈빛을 애써 감추며
泳ぐ目を隠しながら

널 마주하고
君を見つめて

또 난 늘 아무 말도 전하지 못하고
また私はいつも何も伝えられずに

왜 그리 모진 모습들로 너를
どうしてこんな酷い姿で君を

그렇게 보내고
そんなふうに見送って

그렇게 아파하며 너를 생각해
そんなふうに苦しみながら君を考えてる

여전히 그대로인 너의 모습
相変わらずそのままの君の姿

하지만 많이 낯선 너의 표정
だけどすごく見慣れない君の表情

가슴 깊이 머금은 수많은 얘기들
心の奥底には沢山の話

두손 두발 다 들 만큼 싸웠던 때도
両手 両足 すべてを持ち上げるほど喧嘩した時も

등을 지며 너에게 돌아서던 때도
背中を上げて君に振り向いた時も

기겁하며 너에게 도망치던 때도
怯えながら君に逃げた時も

기다렸어 뒤돌아서서
待っていたの 振り向いてよ

사실 또 아무렇지 않은 척해봐도
実際 また気にしてないふりをして

내 어려운 맘들을 들킬까 봐
私の難しい気持ちがバレてしまうんじゃないかと

흔들린 눈빛을 애써 감추며
泳ぐ目を必死に隠しながら

널 마주하고
君を見つめる

또 난 늘 아무 말도 전하지 못하고
また私は何も伝えられずに

왜 그리 모진 모습들로 너를
どうしてこんな酷い姿で君を

그렇게 보내고
そんなふうに見送って

그렇게 아파하며 너를
そんなふうに苦しみながら君を

사실 난 아무렇지 않은척했지만
実際 私は平気なフリをしたけれど

내 맘속에 남겨진 얘기들을
私の心の中に残された話を

자꾸만 그려봐
しきりに思い描いては

아직도 못 보내는 너를 이렇게
まだ送れない君をこうやって

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?