「My heart flutters~ときめきっていいよね~。という話」
日本語の「ときめく」という言葉のニュアンスに近い表現が「My heart flutters」というフレーズらしい。
「flutter」という英単語は、「羽ばたく」、「ふらふら飛ぶ」、「ぱたぱたと揺れる」などの意味があり、「きゅんとする」ような感情を表現しているとか。
英語にしたら、なにか、あんまり伝わらないかんじ。この胸のときめき感。。
ときめき。ひびきも見た目も可愛いと思うのはわたしが日本人だからかな。
自分の中にときめく部分がまだ存在し、うひょ!と歓喜し、再認識した