マガジンのカバー画像

洒落怖漢譯

32
ネットの日本語文章を漢譯していきます。 マガジン畫像:しょう3,『蛍光灯』, photoAC, <https://x.gd/f6H92>
運営しているクリエイター

#電車

【洒落怖漢譯】婦頭

譯文坐列車時,望窗外,有婦人之頭舞天。驚而思此錯誤。他日,與友復坐,友望窗外,突謂曰:「見婦頭否?」果然非錯誤也。 書き下し文と語彙解説列車に坐したる時、窗外を望めば、婦人の頭の天を舞ふ有り。驚けども此れ錯誤なりと思ふ。他日、友と復た坐る、友窗外を望めば、突に謂ひて曰はく「婦頭を見ずや否や」と。果して然り錯誤に非ざるなり。 各種リンク參考元:短くて読みやすい怖い話【5】全10話 – 洒落怖 ショートショート の10 私の漢文アカウントはこちら:書くための漢文研究(@ka

【洒落怖漢譯】狗齒馬站(原題:不明)

譯文廿二年前,就八高列車,將自寄居到八王子。自經折原,不停二鐘頭。吾異之。未嘗不以一鐘頭半到八王子矣。遂停一站,開門。吾思今不下,不知其所至。下車。 牌記狗齒馬。又記隣折原、厄身。狗齒馬、厄身,皆非此綫所有也。顧眄有碧燈照數丈,紫霞盈中天。臺上無口,環之列柵。氣漸寒,思留則當凍。車門將閉,以身強入。司機盻我。 車不復停。經心身後,所經站牌記蓋下。其後站記何故。其後者自窓下矣,其後者下矣下矣。吾慄然蹙縮瞑目。又三鐘頭,俄有光聞雜踏之聲,到小川町站。不欲復用此綫。 書き下し

【洒落怖漢譯】猿夢(原題:猿夢)

譯文吾在夢中,則意明晰,能自覺也。獨身在站,站寂而無人。俄聞聲不知其自何來,曰:「列車要來,就會遭凶」車到,其状即礦車似玩具也。男女芒然坐而列數人。吾異之,欲自試,因就其第三座。是夢也,太凶者可醒。 坐。氣潤如液,時晰似寤。車沿軌行,入隧道則暗,出則明。有聲。曰:「下一站,刺身」刺身,何謂也? 乃自後座聞叫喚之聲。反顧,車尾有群猿衣黒衣,而環一夫。皆以刃刺之,血射如噴。毎取臟腑,夫輒絶叫。吾惑甚,顧他。彼我之間有長髮婦,但默而瞻前耳。可恐矣! 此夢。所刺夫亡,有肉片凝。