見出し画像

【中国語怪談話】人文社會學院、宿舍連接門/自強男宿

今回ご紹介する中国語怪談は、清華大學にまつわるお話と政治大學にまつわるお話です。

*****

本文

『清華大學–人文社會學院、宿舍連接門』
清大的後山早期曾是新竹第一公墓,民國73年人文社會學院興建於該地。[1]學校也證實,當初在興建人社院時確實[2]挖掘出許多墓碑、骨頭及文物。傳說在大樓下面,埋有很多小孩的屍體,為了安撫祂們,[3]擺設遊樂器材,建造一座小小的「兒童樂園」,半夜經過的學生總會聽到該地傳來孩童的嬉鬧笑聲。
另一個有名的靈異話題是「陰陽門」,據說原先仁齋宿舍與實齋宿舍中間有[4]一道門連通著,但傳聞有位學長在進入門內之後便消失無蹤,最後被發現[5]跨越時空、傳送至郊外,像是任意門一樣。該門現已被封起變成儲藏室;也有人說清大光明頂是好兄弟移動的路徑交會處,也是全校最陰的地方。

『政治大學–自強男宿』
某一年,在自強男宿內有一位體弱多病的[6]僑生,在寒假時[7]猝死在床上。由於開學之後才被人發現,死亡時間過長,屍體散發屍臭、流出屍水黏在床上。因此,搬動時必須鋸掉床板一起搬走,該寢室也因為這樣少了一個上舖床位。在這之後,夜深的男生宿舍走廊,[8]不時就會有人聽到咳嗽或是拆藥包的聲音。

<出典>
NOWnew懶人包
https://onepage.nownews.com/novel/strange/taiwan-university-ghost-story

解説

[1]學校也證實
ここでは「学校側もそれを認めている」と訳しています。
「確かな事実である」ことを表す、少し格式ばった言い方です。

<證實>を使った例文
 研究者證實了戴口罩變比較好看。
  (マスクをしている方が好ましい見た目になるという研究結果が発表された。)

 他去年年初的預言證實了。
  (去年の初めに言っていた彼の予言が当たってしまった。)


[2]挖掘許多墓碑~〜
ここでは「墓碑や〜〜が多数発掘された」と訳しています。
数を表す修飾語で、後に続く名詞とセットで使います。
「很多(たくさん)」に言い換えることができますが、その逆(很多→許多)の言い換えが可能とは限りません。

<許多>を使った例文
 許多企業取消大型尾牙活動。
  (多くの企業が会社全体の忘年会を取り止めにした。)

 新冠病毒改變了許多生活方式。
  (コロナでこれまでの習慣を変えざるを得なくなった。)

[3]擺設遊樂器材
ここでは「遊具が設置された」と訳しています。
「擺」とは「配置する」「並べる」といった意味で使用されます。

<擺>を使った例文
 在桌上擺放一套茶具。
  (机には茶器が一揃い置いてある。)

 總算擺脫了困境了。
  (どうやら窮地は脱したらしい。)

[4]一道門連通著
ここでは「〜を繋ぐ連絡通路で、途中にあるドア〜」と意訳しています。
連絡通路や水門などの狭い通路にある仕切り(ドアや鉄条網など)を数える量詞として使用されていますが、通常は例文のような細長いものや料理を数える時に使用されることが多いです。

<道>を使った例文
 欸!看到兩道彩虹!
  (あ!虹が二重になってる!)

 我媽經常煮三道菜再一個湯。
  (母はいつもスープの他におかずを三品作る。)

[5]跨越時空
ここでは「時空を超えて」と訳しています。
「跨」は日本語と同じく「跨ぐ」という意味です。中国語では日本語よりも抽象的な使われ方をすることが多いかもしれません。

<跨>を使った例文
 台北101跨年煙火很精彩!
  (台北101の年越し花火は見応え十分!)

 Aqua-Line是一條橫跨東京灣的高速公路。
  (アクアラインは東京湾を横断する高速道路だ。)

[6]僑生
ここでは「華僑の学生」と訳しています。
「僑」だけで「外国の〜」という意味を持つ言葉です。

 僑生:海外で生まれたか6年以上海外に滞在していて、
    現地の居留許可を得た華人の学生。
 外僑:外国人居留者。

[7]猝死在床上
ここでは「自室でぽっくり死んでしまった」と訳しています。
「猝」は「突然」「急に」という意味で、文章中に見られる表現です。

<猝>を使った例文
 嬰兒猝死症真正的原因仍不明。
  (乳幼児突然死症候群の本当の原因は未だ不明である。)

 這場暴雨根本下得猝不及防。
  (いきなり降ってきてどうしようもなかったよ。)

[8]不時就會~
ここでは「時おり」と訳しています。
「不時」は「繰り返し発生する」ことを表す言葉ですが、発生する頻度については「いつでも」〜「時おり」と幅があります。
日本語の「不時着」にあるような「予期しない」という意味も持ちます。

<不時>を使った例文
 他不時點點頭,表示自己在聆聽。
  (傾聴していることを表すため、彼は時おり頷いて見せた。)

 她不時地抬頭看看四周。
  (彼女は急に/時おり顔をあげ周囲を見渡した。)
   ※どちらの意味も含みます。前後文の状況で判断します。

訳文

『清華大学ー人文社会学院、学生寮連絡通路ドア』
清大の裏山はかつて新竹第一共同墓地だった。民国73年、そこに人文社会学院が建てられた。建設当初、墓碑や人骨、遺品などが多数発掘されたという話で、学校側もそれを認めている。建物のちょうど真下には子供の遺骨が多く、それを弔う目的で遊具が設置されたと言われている。さながら小さな児童遊園地となったそこは、夜中に通りかかると子供達の楽しげな声が聞こえてくるという。
もう一つは「陰陽門」という怪奇現象だ。仁斉学生寮と実斉学生寮を繋ぐ連絡通路で、途中にあるドアを通り過ぎた途端、人が消えてしまったというのだ。その後、その学生は郊外で発見されるのだが、まるで「どこでもドア」よろしく時空を超えて転送されてしまったのだ。その通路は封鎖され、いまは貯蔵庫になってしまった。
また、清大の光明頂は霊道だという話もあり、学校内で最も陰の気が強い場所だと言われている。

『政治大学ー自強男子学生寮』
その年、自強男子学生寮に住む病弱な華僑の学生が冬休みの間に自室でぽっくり死んでしまった。
新学期になってやっと発見されたが、すでに相当な時間が経っており、部屋には死臭が漂い、体液も流出していた。
遺体の運び出しには、ベッドの床板ごと運び出すしかなかったため、その部屋の二段ベッドは下の段しか寝るスペースがない。
それ以降、夜中に時おり廊下から咳の声や薬の包みを開けるような音が聞こえてくるという。

*****

語学習得のコツは応用(造句)にあり!
あなたの応用分を教えてください!
ネイティブの表現との比較や解説を交えて本ブログで紹介させていただきます。

単語の解説や応用文のリクエストも受け付けています。
コメント欄にてお知らせください!

*****

編集後記

旧正月の連休が始まります。今年は 2月11日(除夕)〜2月16日(初五)まで。
せっかくの連休ですが今年は遠出せず、三密を避けて過ごす予定です。
そうそう。日本から麻雀セットを持ってきているので、今年こそは子供達と一緒に打とう^^

最後までお読みくださいましてありがとうございました。
次回もお楽しみに......!

*****

※翻訳文の著作権は放棄していません。他メディアへの転載の際はコメント欄にてお知らせください。

ビール党の私に台湾ビールを御馳走してください^^「18天台灣生啤酒」NT$45@缶(≒150円)がお気に入り!讚!d(^_^o)