見出し画像

第968回「豊田英司の"今日のベトナムニュース解説"」ベトナムについての不快なTiktok動画字幕で外国人観光客がバッシングを受ける

本日の記事:
「ベトナムについての不快なTiktok動画字幕で外国人観光客がバッシングを受ける」
原題:
" Foreign tourist bashed for offensive Tiktok video subtitles about Vietnam "

記事リンク:https://tuoitrenews.vn/news/ttnewsstyle/20240403/foreign-tourist-bashed-for-offensive-tiktok-video-subtitles-about-vietnam/79148.html


(写真:アメリカ人がTikTok動画でベトナムのコーヒーを「タールのように黒い」と揶揄している動画がアップされ炎上している)


【本日のポイント】

(1)アメリカ人の旅行者が作成したTikTok動画が、誤訳された字幕によりベトナムの食文化や地元の人々を侮辱する内容が含まれていたと批判を受けています。

(2)あるベトナム人は、この旅行者に対する反論動画を作成し、ベトナム人や文化への侮辱と捉えられる字幕の使用について批判し、この旅行者の行動はアメリカ人とベトナム人の間の誤解と偏見を生む恐れがあると述べています。

(3)この動画は、ベトナムのTikTokコミュニティ内で広く批判され、一部の動画はベトナムのユーザーが視聴できなくなりました。

=====================
【解説】

アジアゲートベトナム代表の豊田です。

さて、今日の記事について。

いやぁ、、、まぁ、日本でも「炎上系Youtuber」なるものが結構、メディアをに賑わせていますが、これもそういう類なんでしょうね。

ベトナムのコーヒーを「まるでタールのようだ」と揶揄したり、親切に道を教えてくれたベトナム人の方の字幕に「2度とくるな!」みたいなことを言ったように書いたり、、、

完全に人として終わっているなぁ、、と思いますが、アメリカでも、こういう炎上系で視聴数を稼ごうという人がいるんですねぇ、、、

まぁ、こういう動画ばかりやってると、長い目で見ると没落していくのもすでに他の炎上系のユーチューバーを見ていても自明ですので、かわいそうな人たちだなぁ、、と思いますね。

ただ、私自身も外国の文化についてコメントする時に、それが誤解に基づいてしまっていたり、ややもすると侮辱的に聞こえてしまうことがないように気をつけたいと思います。


++++++++++++++++++++++
【記事の日本語訳】
ーーーーーーーー


ベトナムについての不快なTiktok動画字幕で外国人観光客がバッシングを受ける

ある外国人旅行者が、自身のTikTok動画の字幕が誤訳であり、海外の視聴者に対してベトナムを否定的に描写している可能性があるとして、批判にさらされている。

ベトナムのネチズンから注目を集めたSmall Brained Americanと呼ばれるチャンネルのあるバイラル動画が、字幕が画面上の音声と映像に合っていないという理由で炎上している。

現在アメリカで働きながら暮らしているベトナム人のジェシカ・アン・ダオは、反論動画を作成し、Small Brained Americanの動画の否定的と思われる点を指摘した。

「このアメリカ人はベトナムに行ったのに、ベトナム人とベトナム料理を侮辱した」とジェシカはTikTokとインスタグラムで共有されたビデオの中で英語で話した。

彼女はこの旅行者によるいくつかの動画に言及し、その中には彼が列車で購入したベトナムコーヒーを『黒く、まるでタールのよう』で『洗浄剤のような味』だと例えたものもあった。

ジェシカは、「文化的な食べ物が誰にでも合うものではないことはわかるけど、何かを "タールまみれ "や "洗浄剤 "と呼ぶ必要はない」と述べた。

" 自分が嫌いなものに対してポジティブな態度をとることはできるけど、この場合、彼はただ自分が他の誰よりも優れているように振る舞いたかっただけなんだ。" とジェシカは述べた。

別のビデオで、ジェシカは、観光客がガソリンのありかを問い合わせたときに地元の人が言ったことに間違った字幕をつけたことを指摘した。

ビデオの音声と映像によると、現地の女性はベトナム語と身振り手振りの両方を使って、ガソリンスタンドは2km先にあると言い、観光客に身振り手振りで教えた。

しかし、彼は彼女の台詞に『2km先だよ、このクソ野郎』とか『俺の前から失せろ』といった不正確な字幕をつけた。

「彼女は文字通りガソリンスタンドのある方角を伝えたのに、彼はそんな否定的なことを付け加えなければならなかった」とジェシカは語った。

ベトナムに関する彼の最もバイラルなビデオのひとつで、旅行者は地元の交通警官に呼び止められ、国際免許証をチェックされた。

しかし、彼はビデオの中で警官たちが言ったことに不正確な字幕をつけ、字幕と実際の台詞に食い違いを生じさせてしまった。

"なぜベトナム人の悪いイメージを描く必要があるのですか?" ジェシカは言った。

「ベトナム人は外国人にとても親切で、観光客が大好きなんだ。

「基本的にこのビデオで起こったことは、このアメリカ人がベトナムに行き、ネイティブのベトナム人と話すときに言葉を話そうとせず、間違った字幕をつけただけでなく、ベトナム人が彼に対して悪意があるかのように非常に攻撃的な字幕をつけたということだ。

「しかし実際には、彼らは彼を助けようとしていただけなのだ。

翻訳は本当なのか?

ジェシカによれば、彼のしたことはベトナム人だけでなく、アメリカ人にも悪いイメージを植え付けたという。

「外国人はベトナム人に嫌われていると思うかもしれません」とジェシカは電子メールでTuoi Tre Newsに語った。

"これは本当なの?"とか "この翻訳は本当なの?"というコメントをたくさん見たので、英語で返答ビデオを作ることにした。

"これはまた、ベトナム人が外国人観光客、特にアメリカ人観光客に対して好意を持たなくなる可能性がある。"

ジェシカは、世界には良い人もたくさんいるが、無礼な人もいると考えていた。

ある人がネガティブなビデオを作り、それが拡散され、不謹慎だと思われなければ、他の人も "悪い見本に倣う "ようになり、将来、同じことをする人が増えるでしょう」と彼女は言った。

「だから、そのような行為は支持されないことを知る必要がある」。

Small Brained Americanの動画は、ベトナムのTikTokユーザーが視聴できなくなったものもあり、すぐに現地のネチズンコミュニティから批判の波にさらされた。

グーグル翻訳の使い方を学ぶようアドバイスする人もいた。

また、何人かの外国人もこの観光客への不支持を表明し、ベトナム人の親しみやすさを引き合いに出し、ビデオに描かれた誤った表現への懸念を表明した。


++++++++++++++++++++++


以上 豊田英司
=====================


「アジアゲートベトナム 」はベトナムにおける人事・ 労務のアドバイスに特化して、あらゆるご相談を承っております。
まずはお気軽にご相談ください。


(主なサービス内容)
(1) ベトナムにおける人事、労務、法務のご相談、調査、 セカンドオピニオン提供

(2) 就業規則、賃金テーブル、雇用契約書などの作成サポート

(3) 人事評価制度作成サポート

(4) ビザ・就労許可証(WP)、一時滞在許可証(TRC)の取得代行

(5) 会社設立ライセンスの新規・追加手続き代行

(6) ベトナム市場調査、ベトナムローカル企業の与信調査

(7) その他、ベトナムでの事業運営に関わる各種相談対応
============================== ==============

ASIA GATE VIETNAM CO., LTD
(ウェブサイト)
https://www.asiagate-vietnam.com/

Managing Director /代表
豊田英司(Toyoda Eiji)
TEL : +84(0)94 653 2425
Email: toyoda@asiagatevn.com

【会社所在地(Office Location)】
ハノイ本社(Hanoi Head Office)
4 Floor, B220 Vinhomes Gardenia, Ham Nghi, Cau Dien, Nam Tu Liem, Hanoi, Vietnam

ホーチミン支店(HCMC Office)
1F - Somerset Chancellor Court,
No. 21-23 - Nguyen Thi Minh Khai street, Dist. 1 Ho Chi Minh city ,Vietnam

ハイフォン出張所:(Hai Phong office)
No.12/116 Vinh Cat str, Vinh Niem ward, Le Chan Dist,Hai Phong, Vietnam

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?