見出し画像

[翻訳解説] 人生はまさにそういうものです

ベトナム人が普段目にする広告、新聞記事、街の看板、名言、ネット画像などのベトナム語を日本語に翻訳し、単語や表現を学ぶ「翻訳解説」シリーズです。

全文

Người ta dễ hoài nghi về những thành công mà bạn có được , thậm chí còn chẳng nhớ đến chúng . Nhưng chỉ cần bạn thất bại hoặc sai phạm một lần thôi , họ có thể cười nhạo và ghi nhớ chúng suốt đời . Cuộc đời chính là như thế .

翻訳解説

Người ta dễ hoài nghi về những thành công mà bạn có được,
人々はあなたが得た成功に疑いを持ちやすく、

・Người ta=(世間の)人々
・dễ + V=Vしやすい
・hoài nghi【懐疑】=疑いを持つ、懐疑的な
・về=~について
・thành công【成功】=成功
・bạn có được=あなたが得られた
※màは関係代名詞で、mà以下がthành côngを修飾しています。

ここから先は

794字

¥ 120

期間限定 PayPay支払いすると抽選でお得に!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?